English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не трогай меня

Не трогай меня translate English

1,858 parallel translation
- не трогай меня!
- Don't touch me!
- Не трогай меня!
- No, don't touch me!
Не трогай меня.
No touching.
Не трогай меня.
Leave me alone.
Не трогай меня своими ручонками, сука!
Don't put your hand on me, you little bitch!
Не трогай меня.
Don't touch me.
Я хотела, чтобы это было особенно, и... не трогай меня, не рассказывай никому.
I... I wanted it to be special, and... - Don't touch me.
- Иди к черту! Не трогай меня!
On your knees!
Ты, капиталистский прихвостень, не трогай меня!
Don't touch me, you capitalist.
- Не трогай меня.
- Don't touch me.
Пожалуйста, не трогай меня.
Please, don't touch me.
- Ладно, ладно, не трогай меня кием.
All right, all right, don't touch me with that.
- Не трогай меня!
- don't touch me.
Не трогай меня!
Don't touch me.
- Не трогай меня!
- Get off me.
Нет, нет, не трогай меня.
No! No touch.
Не трогай меня, гони деньги...
Don't hit me, give me money...
- Не трогай меня!
Do not touch me.
Не трогай меня, сукин сын!
Don't you touch me, you son of a- -
Не трогай меня!
Cate, Cate, Cate... Stop it.
Прекрати. - Не трогай меня!
Don't you...
И потискать, так держать! Не трогай меня там.
Don't touch me there.
- Не трогай меня!
- Don't touch me!
Не трогай меня!
Man, don't touch me!
Не трогай меня!
Don't touch my elbow!
- Не трогай меня!
Don't touch me!
Макото-кун? Макото! Не трогай меня!
Makoto-kun? Makoto!
- Не трогай меня!
Get off me!
Не трогай меня!
Do not touch me!
Не трогай меня, козлина.
Don't hurt me, you bastard.
Нет совенок, не трогай меня, я угукну, окей?
Don't touch my pipi. Please, I'll give a hoot.
Не трогайте меня!
Don't you touch me!
Не трогайте меня.
I don't want you to touch me.
- Не трогайте меня!
- I mean it. Don't touch me!
- Не трогайте меня!
- Don't touch me!
Не трогайте меня!
Don't touch me!
Не трогай меня!
Don't touch me!
Не трогай меня!
- Don't you touch me!
Только не трогайте, только не трогайте меня!
Don't touch me. It hurts!
- Пожалуйста, не трогайте меня!
- Please don't hurt me!
- Не трогайте меня!
- Don't hurt me!
Не трогайте меня.
Don't touch me!
Не трогайте меня.
Don't touch me.
Нет, это мои воспоминания, это всё, что у меня есть, не трогайте, пожалуйста...
No! They're my memories, they're all I've got, please, they're all I've got...
Не трогай меня.
Do not touch me.
Не трогайте меня.
Get οff! Please.
- Не трогай меня! - Всё хорошо, я здесь, вылезай..
It's all right, I'm here.
Еще лет 30 меня не трогай пока я работаю.
And don't talk to me for the next 30 years while I'm working.
– Не трогайте меня!
- Get your hands off me!
Не трогайте меня.
Do not touch me.
- Не трогайте меня! - Успокойтесь!
- Leave me alone!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]