English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Неплохой парень

Неплохой парень translate English

194 parallel translation
Джордж - неплохой парень.
George is a good guy.
Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
I don't know from nothin'about what you think you're doin'or why... but you look like a nice kid to me.
Вообще-то он неплохой парень.
He's not a bad bloke.
Этот Франклин, он неплохой парень.
This Franklin he's not a bad fellow.
Ты неплохой парень.
You are a nice boy, by the way.
На самом деле неплохой парень. Лает страшнее, чем кусает.
Still, he's not a bad bloke really.
Я знаю, что он отправит его в тюрьму, но пусть он не причиняет ему вреда... иногда он строптив, но он неплохой парень...
I know he'll send him back to the penitentiary but I don't want him hurt. He's sometimes wild, but Bubber's not bad.
Возможно ты неплохой парень.
Maybe it is all right guy.
Тэд Берджес неплохой парень.
Ted Burgess is quite a decent fellow.
И Джон неплохой парень.
And John is not a bad young man.
- Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
- He's a nice guy, but is influenced.
Он ведь, в сущности, неплохой парень. - Все было очень мило.
He's not as bad, Ludmila Prokofievna.
Кинья неплохой парень, но ноги у него слишком короткие.
Kinya's not a bad guy, but his legs are too short.
Он неплохой парень, этот президент, не правда ли?
He's a decent fella, isn't he, the president?
Я об этом как-то не думал, мне казалось, что Янош всё-таки неплохой парень, а вовсе не идиот.
I haven't been thinking of that I've been thinking Jànos really is a nice guy and no idiot.
Может Феррис и неплохой парень.
Maybe Ferris isn't such a bad guy.
Он убил Хуана, он неплохой парень, но он совсем свихнулся.
He murdered Juan. He's not a bad guy, but he's crazy.
Он был неплохой парень, но я ухитрилась прогнать его и выйти за первого из моих дураков.
He was not a bad fellow. But I managed to run him off and marry the first of two deadbeats.
Джулиан какой-то душный. Он неплохой парень.
- Does Julian seem a little stuffy to you?
Да, он неплохой парень, Обри.
He's not a bad bloke, Aubrey.
Дело в том, что я неплохой парень.
The point is, I'm a good guy.
Неплохой парень, у меня много друзей.
- Good guy, lots of friends.
В принципе, неплохой парень.
All in all not a bad guy.
- Так он вам нравится? - Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
- Well, I mean, he's a good fighter and a nice guy, but I don't like him.
Ты неплохой парень.
You seem like a nice guy.
- Ты знаешь, я довольно неплохой парень.
- You know, I'm a pretty good guy. - I know.
Он неплохой парень, наш Боб. Да.
- He's a good man, our Bob.
Неплохой парень, попавший в плохую компанию.
A good guy who got in with the wrong people.
Я на самом деле неплохой парень, но иногда веду себя как идиот.
I'm not a bad guy, really. But sometimes I act like a fool.
Он неплохой парень.
He's a decent fellow.
Мой знакомый из министерства, неплохой парень.
A guy I knew at the Ministry, not a bad guy.
На самом деле, Дрю неплохой парень.
I mean, Drew is a good man.
Но в принципе он неплохой парень.
Basically he was a good guy.
Он же неплохой парень, так ведь, этот Аллах?
He's all right, isn't he, this Allah bloke?
Он - неплохой парень.
That's quite a kid you've got there.
Возможно, тьi неплохой парень.
I was not so nice. You may be nice.
Возможно, тьi неплохой парень.
Maybe you're nice.
Он хочет спасти мир и все такое... но в общем-то он неплохой парень.
Eh, he's all about saving the world, and doing good for others. It's really boring.
- Ну что ж, он вроде неплохой парень.
- So he seems like a nice guy.
Но он неплохой парень.
How could he have done such a thing? Where does he learn about knives and...
Этот шанс был всем, что имел этот парень, и он неплохо им воспользовался.
One chance in a million was all that chump ever had in his life, and he made it good.
Знаешь, он неплохой парень.
My family was furious but I loved him.
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
Этот парень весьма неплохо с ним управляется.
That lad handles him very nicely.
Парень, ты мне преподал неплохой урок.
Boy, you sure taught me a lesson.
'ей, выгл € дишь неплохо, парень.
Hey! Looking good, my man.
Этот парень неплохой.
This guy's not bad.
А этот парень неплохо бегает для слуги-камердинера.
Pretty tough for a valet, this fellow.
ѕерестань, он неплохой парень. " ы можешь более продуктивно использовать свое врем €.
Hey, les.
Неплохо парень.
You're pretty good, buddy.
Неплохо, парень.
Dude, pretty nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]