English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Неплохо для начала

Неплохо для начала translate English

129 parallel translation
- Неплохо для начала.
- That's a start.
"Бог в поисках Призрака." Неплохо для начала.
"God-haunted Ghost". Not bad for a lead.
Что ж, Рэндал, неплохо для начала.
Fine, Randall, that's a good start.
Что ж, неплохо для начала, что скажете?
Well, that's a good morning's work, wouldn't you say?
- Неплохо для начала!
- That's a good start.
Неплохо для начала.
- [Muriel Laughs] - Well, it's a start.
Неплохо для начала!
Yummy!
Думаю что это было бы неплохо для начала
That will probably be good for now
Неплохо для начала.
That's... That's a start.
- Что ж, неплохо для начала.
- Well, it's a start.
Достаточно неплохо для начала.
That's a pretty good start.
Ну, что ж, неплохо для начала, не так ли?
Well, that gives us somewhere to work from, don't you think?
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred.
Неплохо для начала.
That's a start.
Серебро - неплохо для начала.
- Silver's a start. - Yeah.
Неплохо для начала, но этого не достаточно.
That's a good start but it's not good enough.
Ну, это неплохо для начала.
Na, that's a start.
Я думаю, получилось неплохо для начала.
I think tonight was a very good start.
Ну что ж, неплохо для начала.
Well, I guess that's a start.
Неплохо для начала.
That's a good start.
Я не мог обустроить все так, как хотелось бы тебе, вроде американских горок или реалити-шоу, но я думаю, что это неплохо для начала.
I couldn't fit everything in that you wanted, Like the roller coaster or the shark tank, But I think it's a pretty good start.
Неплохо для начала.
It's a start.
Что, возможно, и вовсе неплохо для начала.
Which might not be such a bad start.
- Что ж, мобильник - неплохо для начала, но я бы проверила бардачок в его машине.
- Well, cell phone's a good start, but I'd check the glove compartment of his car... The go-to place for the stashing of panties.
Думаю, для начала неплохо.
Okay for openers, I guess.
- Что ж, для начала неплохо.
- Well, it's a start anyway.
- Для начала неплохо.
- It's good for starters.
"С тобой я хотел играть в открытую и подумал, что для начала неплохо было бы поговорить."
"With you, I wanted to play fair and I though a conversation would be a good prologue."
Ну, потому что у меня с ним завтра встреча, и я подумала, что неплохо бы поздороваться для начала.
Well, because I have a meeting with him tomorrow. I thought it might be nice to say hello and get a head start.
Слушайте, для начала неплохо.
Listen, this is a good start.
- Неплохо для начала.
I thought it was a pretty good beginning.
Для начала звучит неплохо.
That sounds like a good place to start. Let's do that.
Для начала неплохо.
That's all, though.
Для начала было бы неплохо избавиться от униформы.
A good start would be to get rid of the uniform.
Для начала неплохо.
Well, that's a start.
- Для начала неплохо.
Well, that's a start.
- Наверное, для начала неплохо.
THAT'S A START. I GUESS.
Дела у меня идут хорошо, думаю, для начала неплохо.
I'm doing pretty good, I think, as a start.
Для начала было бы неплохо найти тело Ханны.
SANDRA : Finding Hannah's body would be a good start.
Я стою со спущенными штанами, а он сзади - но для начала неплохо.
Right behind me with my pants around my ankles, but it's a start.
Хорошо. Хорошо. Для начала неплохо.
OK, OK, that's a good start.
Для начала неплохо.
That's a start.
Для начала неплохо.
Benefits are good.
Для начала неплохо бы немного осмотреться.
It might be OK to see a little bit to begin with.
Цветы — это неплохо, для начала, но, можно начистоту?
Flowers are a good start, but can I be honest?
Для начала, думаю, будет неплохо карпаччо.
Oh, the carpaccio sounds like a nice starter.
Неплохой дом для начала работы.
It's a pretty nice house for your first listing.
Для начала было неплохо.
I think that was a - a good start.
- Для начала неплохо.
- That's a start.
Для начала неплохо.
I mean, it's a start.
Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие.
However, I think A good first step Might be to lower your weapons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]