English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никаких наркотиков

Никаких наркотиков translate English

171 parallel translation
- Никаких наркотиков!
No drugs!
Никаких наркотиков.
No drugs.
- Хорошо, никаких наркотиков.
All right, no drugs.
Никаких наркотиков!
No drugs!
Больше никаких наркотиков!
- No! No more drugs!
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Happy families and... everyone speaking English and no drugs and no AIDS.
Эй, Рент... никаких наркотиков.
Hey, Rent Boy, no fucking smack.
- Никаких наркотиков.
- Nothing on the drug screen.
Никаких наркотиков?
No drugs?
И никаких наркотиков.
And no drugs.
Никаких наркотиков и оружия, все помешаны на хоккее.
Forget drugs and guns, people up there are into hockey.
И никаких наркотиков?
No drugs either?
Только никаких наркотиков.
I don't want any druggies
И пожалуйста, не говори мне, что не принимал никаких наркотиков, потому что очевидно, что принимал.
And please don't tell me you didn't do any drugs, Because it is obvious you did.
- Никаких наркотиков, только преднизолон.
- No drugs, apart from prednisolone.
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Look, I saw the post mortem results for myself.
Нет, никаких наркотиков. Честное слово.
I don't take drugs.
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно?
Look, we don't have any drugs, okay?
Никаких наркотиков.
I mean it.
Ты обещал мне - никаких наркотиков!
You promised me - no drugs!
И никаких наркотиков?
No drugs?
Никаких наркотиков здесь.
No drugs in here.
И никаких наркотиков?
- And no drugs?
О, у меня нет никаких наркотиков на продажу.
Oh, I don't have any drugs for sale.
Нет у меня никаких наркотиков, никакой херни. В натуре!
I ain't got no drugs, no shit on me.
Он сказал - никаких наркотиков!
He said no drugs allowed!
Он сказал - никаких наркотиков?
He said no drugs allowed?
Он никаких наркотиков не продает.
No drugs he doesn't sell.
И никаких наркотиков, ясно?
And don't ever do drugs, OK?
Не надо ездить, не надо продавать, больше никаких наркотиков.
No runs, no dealing, no more drugs.
Никаких наркотиков в его элитной школе.
No drugs in his elite school.
Никакой выпивки, никаких лекарств, никаких наркотиков. И никакого вида из окна.
No booze, no meds, no drugs.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после. Чтобы никакого алкоголя, и никаких наркотиков!
Givenchy in the morning and Chanel and Dior in the afternoon and I don't want to see any alcohol and I do not want to see any drugs
Тренировки, правильное питание и никаких наркотиков.
Exercise, diet, and no drugs.
- Больше никаких наркотиков.
- I don't need any more drugs.
Хорошо, никаких наркотиков, оставайтесь в школе, и у няни Деб есть закуски.
All right, don't do drugs, stay in school, and nanny deb has all the snacks.
Нет у меня никаких наркотиков. Пока.
No, I don't have any drugs!
Вы обыскали мой дом - никаких наркотиков ведь не нашли.
You've searched my house - there were no drugs there.
На всем корабле нет никаких следов наркотиков.
There isn't a trace of any drugs anywhere on the ship at all.
Никаких губительных наркотиков.
Harmful drugs are no more.
И никаких наркотиков!
And no drugs!
Никаких следов алкоголя или наркотиков.
No traces of alcohol or drugs.
Никаких наркотиков.
There's no drugs in there.
Никаких сильнодействующих наркотиков, только продукты из конопли.
No hard drugs, only cannabis products.
В соответствии с отчетом коронера, не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
According to the coroner's report, there were no traces of any drug or alcohol in her blood system.
В соответствии с отчетом коронера... не было никаких следов наркотиков или алкоголя в ее крови.
According to the coroner's report... there were no traces of any drug or alcohol in her blood system.
Никаких признаков любых наркотиков или алкоголя в крови жертвы.
No signs of any drugs or alcohol in the victim's blood.
Я рассмотрела все документы – нет никаких сомнений, миссис Монтгомери, что алкоголь и употребление наркотиков, как и домашнее насилие, сделали вас неспособной обеспечить вашему сыну должную заботу, которой он заслуживал.
Having reviewed all the documents, there's no doubt, Mrs. Montgomery, that alcohol and drug abuse, as well as a violent home life, made you unfit to give your son the proper care he deserved.
Мы же говорили : никаких наркотиков. будь я хоть немного ответственным... то не стал бы играть в группе с кучкой малолеток. А я говорил :
God, that woman's manipulative.
Погоди, так вы меня записывали, а наркотиков никаких и не было?
Wait, you were recording me, and there's no drugs?
В этом доме - никаких наркотиков и алкоголя
If you're caught with them in your possession, you're out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]