English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну его

Ну его translate English

7,453 parallel translation
Ну, его нет.
You don't have'im.
- Ну а кто же его не знает?
Yeah, but who doesn't?
- Ну, я нашла у него в крови следы алкоголя и марихуаны, так что понятно, что его интересовала не только еда.
Well, I found evidence of alcohol and marijuana in his blood, so clearly, food wasn't his only indulgence.
Вы рассердились, вы ударили его несколько раз, и, ну...
You get angry, you hit him more than once, and, well...
Ну, если Чили хотел мет, и Мортон его не достал ему, то, вероятно, он просто пошел и сам его купил.
Well, if Chili wanted crank and Morton didn't get it for him, then maybe he just went and got it for himself.
Ну, это может быть кровь Чили или его убийцы.
Well, it could belong to Chili or to his killer.
- Ну, технически, это кость, окружающая его.
Well, technically, it's the bone surrounding it.
Ну так сдадим его в будущем году.
Okay, so do it next year.
Сэм : Хорошо, ну, в общем, его кровь была на всем ее теле.
Right, well, his blood was all over her body.
Ну, я встречалась с его сыном...
Well, um, I used to date his son, so...
Ну скажи своей бабушке зайти в офис шерифа и забрать его.
You tell your Nana to come down to the station and pick it up.
Ну, его трудно не заметить.
Well, it's kind of hard to miss.
Ну, если и получил, то он его тратит прямо сейчас.
Well, if he did, he's out spending it right now.
Ну, ее только что присудили Тапе посмертно за выдающуюся доблесть и самопожертвование, за защиту его страны.
Wow. Well, they just awarded it to Thapa posthumously for extraordinary valor and self-sacrifice in defense of his country.
Ну у тебя же только... помидорчик остался, так что, может, ты его быстренько проглотишь и пойдешь, займешься чем-нибудь.
Well, you just have that... tomato left there, so you might want to scarf that down and get on with your day.
- Ну, я носил его в школе, и в колледже я под ним играл.
Well, you know, I wore it in high school and that was my number in college as well.
Ну а как мне его ещё называть?
Well, what should I call him?
Ну, это все твой жирный рот, которым ты лобзала его повсюду,
Well, it was your fat mouth all over him
Так вот, Хранители как раз обучали его контролировать свои силы, когда их... ну ты понял.
Now, the men of letters were teaching him How to control his powers when they got - - you know.
Ну, по крайней мере женщина-торчок знает, где побывала его иголка.
Yeah, well, at least the lady junkie knows where his needle's been.
Ну, записи говорят, что в документах его нет.
Well, records say it ain't on file.
Ну, в электронных письмах к его адвокату написано, что какой-то незнакомец выставил и преподнес в дар в его коллекцию... для сохранности.
Well, his e-mails to his lawyer say somebody just showed up and donated it to his collection... for safekeeping.
Ладно, ну, никто не смог отыскать его за тысячу лет.
You are looking for the, uh, Staff of Zarathustra? Okay, well, nobody's been able to find that for about a thousand years.
Ну, Просперо вернул свою силу с элементами его истории.
Well, Prospero regained his power with elements of his story.
Ну, будем надеяться что его найти проще чем Ричардс.
Well, let's hope he's easier to find than Richards.
Ну, его цели не совсем ясны.
Well, his motivation isn't exactly clear.
Ну, разве можно его винить?
Well, can you blame him?
Ну тогда передайте ему его.
Oh, well, would you give him this?
Ну, очевидно, кому-то было плевать на его помощь.
Well, obviously, someone didn't care for his brand of help.
Ну что вы, Томас. Лучше всего критики приняли концерт на котором вы его заменили.
Come on, Thomas, the best-reviewed concert of the year was the one you stepped in on.
Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться.
We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize.
Ну, а ты думаешь о нём, когда его нет рядом?
Well, do you think about him when he's not around?
Ну до чего же мило с его стороны!
Well, that is just the sweetest!
Ну, она не найдет его.
Well, she's not gonna find him.
Ну, знаете, когда всё вокруг замирает и видны только его глаза.
You know, when it all goes still and all you can see is his eyes.
Ну, мне так не показалось, когда Буллман пнул его под зад.
Yeah, well, he did not look so smart with Bullman's foot up his ass.
– Ну тогда подождем его снаружи.
- Then we'll wait for him outside.
Ну, я его немного затемнил пока тебя не было.
Uh, yeah, well, I kind of gloomed it up a little while you were gone.
Ну, он, должно быть, понял, что я заметил его, и уехал.
Well, he - - he - - he must have realized that I spotted him and drove off.
Ну, я хотел показать боссу его новый смартфон с встроенной навигационной системой.
Well, I wanted to show boss his new smartphone's built-in navigation system.
Ну... Вначале я подумала, что из-за его отношения, он мог быть моим отцом.
Well, there was a time early on when I thought because of his implications that he might be my father.
Ну да, а теперь все думают, что это ты его убил.
Yeah, well, now they think you killed him.
Ну и что, даже если и так, ведь это я его взяла.
Well, even so, it was me who brought him in.
Я не думал, что Стивен будет не один, ну, знаете, тогда, когда я его нашел.
I didn't think Steven would be with anyone, you know, when I... when I found him.
Ну, я никогда не видела его, но я знаю, это был он.
Well, I never saw him, but I know it was him.
Ну конечно, я же его жена и пытаюсь украсть его деньги.
Yeah, course I have, I'm his wife and I'm trying to steal his money.
— Ну ладно, выдай мне его задаток.
~ OK, a month of his wages.
Ну, в баре его нет, зато вот что я раздобыл.
Well, he's not at the bar, but I did get this.
Ну... – Ребята, мы его нашли. – Кого?
Well...
Ну, я надеюсь, что ты будешь готовить мне его каждое утро.
Well, I expect you to make this for me every morning.
ну... ты не ранил его или что-то в этом роде..
Like, you've not scarred him or anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]