English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну знаете

Ну знаете translate English

3,282 parallel translation
Ну знаете, мелодия это музыка, а вы...
You know, because Melody is music and you're...
Ну знаете, быть одним из тех парней.
You know, be one of the guys.
Ну знаете, своего рода посвящение для новичка.
You know, something we do when someone new joins the force.
Иногда он заставляет чувствовать себя плохо, ну знаете?
Sometimes, it just makes you feel bad, you know?
Ну знаете. "Это было прикольно".
You know, "Hey, that was fun."
Я подумал, что вы захотите играть черными, потому что... ну знаете...
I figured you'd want to play black,'cause, well... you know.
Ну знаете, которая была в его сне.
You know, the one that he has in the dream.
Ну знаете, список дел, которые нужно сделать перед смертью.
you know, a list of stuff you want to do before you die?
Его писали с меня, ну знаете, что угодно, ну, чтобы сделать Кости счастливой.
Based on me, you know- - I mean, whatever, you know, makes Bones happy.
Ну, знаете, первая часть.
Well, you know, the first bit.
Ну, знаете там, угон транспорта, необъяснимые убийства... короче держите
You know, stolen vehicles, unexplained homicides... anyways, came up with this.
Знаете... свадьба моей дочери... ну, в общем, через 3 часа...
I was just wondering... my daughter's wedding is... Well, it's in three hours, actually, and, uh...
Ну, знаете, фортуна, судьба?
You know, chance, fate?
Но, кхм, дети в школе- - ну вы знаете, я участвовал в боях без правил, а потом стал работать с детьми.
But, uh, the kids at the school- -'cause, you know, I was a former cage fighter, and then I started working with kids.
Ладно, Ну, тогда вы знаете, что?
All right, well, then you know what?
Знаете она не дала мне даже повода, чтобы, так что я даже не знаю.. ну вы знаете.
You know, she wouldn't give me a reason, so I don't know what's... you know.
И, хм, я увидел цветы, и я, ну, знаете, скажем так, знаете, все девушки любят цветы.
And, uh, I saw some flowers, and I, you know, figured, you know, every girl likes flowers.
Каролина Спрингс не для меня... и уж точно, черт, я не собирался говорить ей что, черт возьми, я тут делал. так что мне нужно было, ну, знаете, быстренько что-то придумать.
Carolina Springs up on me... and I sure as hell wasn't gonna tell her what the hell I was doing, so I had to, you know, think quick on my feet.
Ну, знаете, убирали девчачьи игрушки, одевали её как мальчика.
I mean, you know, took away toys that were feminine, dressed her like a boy.
Ну, раз уж я думаю, что Остин этого не делал, знаете кого-нибудь, с кем у него могла быть ссора?
Well, since I think that Austin wasn't, know of anyone that he might have had an altercation with?
Ну, вы знаете, с вопросами
Yeah, you know, with the question.
Ну, типа, знаете... "Забирайте её обратно".
Like, you know what, "We'll just take her right back."
Ну. вы знаете, так оказалось, что, я на самом деле квалифированный священник
Well, you know, it turns out that I am, in fact, a certified wedding officiant.
Ну вы знаете, команда.
You know, the team.
Ну, знаете.
Oh, you know it.
Ну, знаете, я не помню... выиграл ли я их или купил.
Well, you know, I can't remember if I... if I won'em or bought'em.
Ну, вы знаете, где это. Возле шоссе 66. Или 33.
You know the place, just off old Route 66, or is it 33?
Ну, теперь знаете.
Well, now you do. Have a good day.
Ну, знаете, подтягивает хвосты.
You know, tying up some loose ends.
Больничная еда, ну вы знаете.
Hospital food, you know.
Ну, а вы знаете что?
Well, you know what?
Э-э, ну, вы знаете, на самом деле Бойд сложнее, чем я ожидала.
Uh, well, you know, Boyd's actually more complicated than I expected.
Ну, знаете, типа : "отЧипись от старой шеи".
I named him Chip.
Ну, теперь вот знаете.
But that was what happened.
Ну, знаете...
You know...
И знаете : потом ты привыкаешь к этому. Ну, а что такого? !
But, you know, when you get down to it, what's the big deal, right?
Как обычно, ну вы знаете.
Just the usual calls, you know.
О, ну, вы знаете, тут три стены.
Oh, uh, you know, I figured there's three walls.
Ну, знаете, она все еще ездит на автобусе.
Well, you know, she's still getting used to that bus route.
Ну, знаете, мне очень повезло в этом году, Потому что я провела много времени с Джулиетт.
Well, you know, I've been real fortunate this year,'cause I've been able to spend a lot of time with Juliette.
Я опоздала на работу, но я надеялась, что мы могли бы встретиться завтра за чашечкой кофе, или еще чего-то, чтобы ну, вы знаете, поговорить.
Sorry, I am late for work, uh, but I was hoping that we could meet tomorrow for coffee, or-or something, so we can, you know, talk.
Ну, знаете, в актерстве есть свои взлеты и падения, верно?
Well, you know, acting has its, uh, ups and downs, you know?
Ну, для начала... расскажите мне все, что знаете. об Аароне Питмане.
Well, you can start... by telling me everything you know about Aaron Pittman.
Я принимаю эти китайские пилюли, и таблетки, содержащие железо - ну вы знаете - помогают быть бодрее.
I have been taking these Chinese stuff, and iron tablets - you know, to help me get by.
Ну, мы могли бы вернуться к веселью на солнце и выпивке, но знаете, честно говоря, мы с Кости... мы просто... мы любим работать вместе.
Well, you know what? We're gonna get back to the fun in the sun and drinking, but, you know what, to be honest, Bones and I, we just... we love working together.
Ну, вы знаете кого-то, кто бы купил нацистское золото?
Well, do you know anybody who would buy Nazi gold?
Ну, знаете, типа лестницы или... Нет?
You know, like a step or...
Поэтому мы подарили другому сыну телефон, ну, вы знаете, братья хотят оставаться на связи.
So we got my other son a phone'cause, you know, brothers want to keep in touch.
Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге?
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring?
- Ну, знаете, забавно, что вы спросили, потому что я пытался до вас дозвониться раз 20, и так и не смог.
- You know, it's funny that you would ask that because, you know, I tried to call, like,
Ну и ладно, знаете что?
Fine, but you know what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]