English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Понимаешь меня

Понимаешь меня translate English

2,567 parallel translation
Я знаю, каково это, понимаешь меня?
Listen, I know what that feels like, you know what I'm saying?
Но ты не сделал еще ничего такого, чего бы нельзя было предотвратить, ты понимаешь меня?
But you haven't done anything yet that you can't come back from, do you understand me?
Ты слабоумная шлюха, ты думаешь, что понимаешь меня?
You idiot whore, you think you understand me? ! Or what my family, have lost and suffered?
- Ну, в смысле, что не нужно кричать через всю комнату, понимаешь меня?
I'm just saying, that way we don't have to yell across the squad room, you know?
Понимаешь меня?
Okay?
Ты понимаешь меня?
Do you understand me?
Ты... понимаешь меня?
Do you understand me?
Понимаешь меня?
Do you understand me?
Понимаешь меня?
You understand me?
Понимаешь, Джулз, ты по-настоящему меня обидела.
You know, Jules, you really hurt me.
Как так случилось, что ты меня понимаешь, а моя родная мать нет?
How come you get me but my own mom doesn't?
Понимаешь.. у меня есть сын
You know what I mean, I have a son.
Ну, полагаю, у меня были некоторые нарушения, ну понимаешь?
Chief of C.I.,
Ты меня понимаешь. Я убью тебя, как ты убил мою сестру.
I'm gonna kill you like you killed my sister.
Сама понимаешь, и в голову не приходило, что ты меня запомнишь.
I don't... Guess I just, I never knew what you would remember.
# Детка, теперь ты меня понимаешь... #
♪ Baby, you understand me now... ♪
Ты меня понимаешь?
Do you understand me?
Двух католиков, ты меня понимаешь?
The two Catholics, are you with me?
Моя дорогая, я надеюсь, где-то в глубине души ты меня понимаешь.
I hope in some small part of you you can understand.
из-за них у меня начинается паника, и тот факт, что после полутора лет ты не понимаешь это... просто... Больница.
fill me with anxiety, and the fact that you don't get that after a year and a half... just... hospital.
- Нет, не понимаешь. Мой другой мир ужасает, но там у меня есть друзья.
My other world is scary, but I have friends there.
Только ты меня понимаешь.
You're the only one who understands me.
Ты меня понимаешь?
Do you realize that?
Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь?
I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know?
Если ты меня понимаешь, коснись кончика носа.
If you understand me, touch your nose.
И я думаю, ты понимаешь, что облажалась Иначе ты бы не утаила это от меня.
I'm guessing you know you screwed up, or you wouldn't have hidden it from me.
- она удерживает меня, понимаешь?
- holding me back, you know?
Ты меня понимаешь?
Do you understand what I'm saying?
Он работал на меня раньше, понимаешь?
He wore a wire for me before, okay?
Меня уже просто тошнит от всех этих секретов, понимаешь?
I'm just sick of all the secrets, you know?
Ты же меня понимаешь?
You understand what I'm saying, right?
Ты прекрасно понимаешь, что у меня не было выбора
You know as well as I do, I had no other choice but to- -
И он ещё на меня сердится за то, что я не хочу оставлять его одного дома после того как он, ну ты понимаешь... ну ты понял.
How can he be mad at me that I don't want him to stay by himself in the house after he, you know... You know.
Ну ты меня понимаешь.
You know how that is.
Ты просто не понимаешь, Деннис, но но у меня есть идейка, как тебе проникнуться.
You're not understanding this, Dennis, but I think I have something that could help you wrap your head around it.
Понимаешь, у меня только тысяча, но...
Okay, look... I have a grand, but...
Мои друзья зовут меня "Быстрый Фредди", потому что мне нужна скорость, если ты понимаешь о чем я.
My friends call me "Fast Freddy," 'cause I got a need for speed, if you know what I mean.
Когда я развелась, я думала обо всех этих новых возможностях - секс-контракт с кем-нибудь на работе с кем-нибудь намного ниже меня, понимаешь практически бессильным.
When I got divorced I-I, I thought I could go out there and have all these new experiences... the contract of sex with someone at work who's so far beneath me, you know, someone basically just powerless.
Всё это очень впечатляет, но, понимаешь, меня интересует не твоё тело.
That's all very impressive, Alator, but, you see, it's not your body I'm interested in.
Ну ты меня понимаешь.
I mean, you know.
Ты меня понимаешь, не так ли?
You speak English, don't you?
Теперь понимаешь, что ты для меня значишь?
You see what you mean to me?
Ты меня понимаешь?
Huh?
Для меня важнее помогать людям, понимаешь, а не ловить преступников и...
For me, I like to say it's more about, just like, helping people, you know. - It's not about punishing criminals...
У меня было столько свиданий за этот год и все одно и то же, понимаешь?
I've been on so many blind dates in the past year, and they're all the same.
Ты меня понимаешь?
You understand me?
Ты меня понимаешь?
Then you understand.
Нет, ты не понимаешь, Он пытается достать меня!
No, you don't understand, he's trying to get me!
У меня был совсем не прекрасный день, понимаешь?
I haven't exactly had a very good day, okay?
Понимаешь, я отключил телефон... потому что репортёры не оставят меня и Сторми.
You know, I disconnected the phone... because the reporters won't leave me and Stormy alone.
Просто... это заставило меня думать о тебе, понимаешь, о чём я?
It just made me think of you. You know what I mean?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]