English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Один выстрел

Один выстрел translate English

390 parallel translation
Еще один выстрел!
You will be allowed another flight.
Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел.
I heard the shot and then another shot.
( слышен один выстрел )
( SINGLE GUNSHOT )
Один выстрел - Торри мертвец.
One shot, Torrey dead.
- Один выстрел.
- One shot.
Один выстрел. Мгновенная смерть.
One shot was enough to kill him.
Да, я говорил, что тебе надо разрядить в него всю обойму. Но только один выстрел должен оказаться удачным, смертельным.
As I was saying, empty the whole cartridge, but make sure just one bullet deals the fatal blow.
То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow.
Один выстрел в воздухе.
One in the air.
Один выстрел, и я ее убью.
One shot from you, I'll kill her.
Если заработает хоть один фейзер, то один выстрел его взорвет.
If we can get one phaser working, sir, one shot will detonate it.
Если бы я мог сделать еще один выстрел.
If only I could get in another shot.
- Только один выстрел.
- Just one clear shot.
Еще один выстрел. Полная мощность.
Another blast, full power.
Только один выстрел.
Just the one shot.
Всего один выстрел.
Just one quick blast.
Один выстрел - и поднимется тревога, они узнают, что мы здесь.
One shot, then the alarms'll go and they'll know we're in.
Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам.
One round CS gas, straight at gates.
Один выстрел в этого человека.
One round at that man.
За нами был еще один выстрел.
We still got a shot at it.
За мной еще один выстрел.
I've got the shot.
Один выстрел отвлечет его охрану.
A diversionary shot gets the Secret Service looking one way.
Один выстрел прозвучал Из-за того забора.
One of the shots came from behind that picket fence.
У нас будет только один выстрел.
We're only going to get one shot at this.
Один выстрел.
One shot.
У каждого из вас есть один шанс, один выстрел.
The Snake is blindfolded and given a weapon, and the Bird has a bell tied on.
За мной еще один выстрел!
I get another shot!
За ним еще один выстрел!
He gets another shot!
У Робина что, есть еще один выстрел?
Does Robin get another shot?
У Робина есть еще один выстрел.
Robin has another shot.
Я могу получить достаточно энергии на ещё один выстрел.
I might be able to give you one more phaser blast.
Один выстрел в голову.
One shot through the head.
Две цели, но у тебя только один выстрел.
Two targets. Time enough for one shot.
Еще один выстрел?
Take another shot?
Мне нужен всего один выстрел.
I only need one shot.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
Один выстрел... и вся очередь летит в то же самое место.
One shot... and replay sends every following shot to the same location.
Еще один выстрел и мы начнем убивать заложников.
One more shot and we start killing hostages.
У меня только один выстрел.
Now. I'll only get one shot.
Один выстрел в голову слева.
I'll see you downstairs.
Один выстрел в голову. Одна пуля - контрольный выстрел.
You have to put at least one bullet in the head just to make sure.
В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police.
- Один выстрел?
- Seems to have been, yeah.
Ну, если вы видели один орбитальный выстрел, считайте, что видели все.
Well, if you've seen one orbit shot, you've seen them all!
На один выстрел?
One shot?
С расстояния в один дюйм выстрел должен быть еще эффективней.
At a distance of one inch, the shot should be even more efficient.
Еще один удачный выстрел!
You didn't miss a shot, Gaston.
Дело в том, что второй и третий Выстрел шли один за другим.
The second and third shots came almost right on top of each other.
Примерно в это время, еще один выстрел не попадает в машину.
They're going to kill us all! "
Один фокусированный выстрел.
One focused burst.
Еще один твой выстрел и я сам отдам приказ штурмовать. Ясно?
One more gun goes off and I'll give the order myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]