Он видел translate English
6,144 parallel translation
Ну хорошо, Ник должен знать было ли реальным то, что он видел.
All right, Nick needs to know that whatever he saw was real or not.
Чтобы понять, что он видел.
Wants to understand what he saw.
Он видел твоё лицо?
Did he see your face?
Он видел всё!
He saw everything!
Наверное, он видел пресс-конференцию, возможно, ждал у дома.
He must have seen the press conference, but he was probably waiting outside my house.
Может он видел что-то?
Maybe he saw something.
Он видел, как Туссан убегал от человека в маске шута.
They said he saw Toussaint running from a man wearing a jester mask.
Конгрессмен Лопес сказал, что, когда он разговаривал с Кэролин Декер, он видел Чамберса у дальней стены.
Congressman Lopez said that when he talked to Carolyn Decker, he saw Chambers by the far wall.
Он видел момент убийства?
Did he see the murder?
Патрульные нашли торговца, работающего на углу 53 улицы и 1-ой авеню, он видел Генри слоняющегося на парковке возле дома, в день его убийства.
Unis... they found a street vendor who works near the corner of 53rd and 1st who saw Henry loitering around a residential parking garage the day of the murder.
Он видел тебя у консульства.
He saw you at the consulate.
Он видел её почту, возможно, он знает про Зика.
He's seen her mail, he might know about Zeke the ex-con.
Он видел себя в качестве их защитника.
He saw himself as their protector.
Я думал, он видел достаточно зла, чтобы оценить вкус тьмы.
I thought he would appreciate this dark evil, given the line of work he's in.
Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной.
He watched my dad blow up a Berserker with a land mine.
Он видел марку и модель?
He get a make and model?
Но если он видел бы меня здесь, знаешь, с той жизнью, которую я провел, и сидя здесь, веселясь,...
But if he'd have seen me down here, you know, having the time of me life and sat here having fun... SHAUN CHUCKLES
- Эм... он прошёл по гоночной траектории, видел?
~ Um... that was a racing line, there, did you see?
Вчера ночью я видел, как он катил туда какие-то детали боеприпасов.
Last night, I saw him wheel some piece of munitions out there.
И он не видел.
And he couldn't see.
Он всё это видел, и всё испытал.
He has seen it and done it all.
Знаешь, я помню, как тогда в мотеле я видел, как он повернулся.
You know, I remember back at the motel when I saw him turn.
Он видел Сергея?
He saw Sergei?
Если он не видел в доме агентов ФБР, с чего он уверен, что это она?
If he didn't see this FBI agent at his house, how can he be so sure it's her?
Он сказал, что видел парня, выходящего из машины с гос.номерами и идущего к её дому.
I met him after. He said he saw a guy get out of a car with government plates going to her apartment building.
Я видел, как он вышел из самолета.
I saw him get off a plane.
Он не видел твоё лицо.
He hasn't seen your face.
Как вы думаете, если бы Гарет видел сейчас ваше проявление любви... он обратился бы за лечением, в котором он нуждается?
You think if Gareth could see your act of love right now... he might go get the treatment he needs?
Управляющий сказал, что он сдается, но я никого не видел.
The property manager said that they rented it out, but I never seen them.
Видел его, когда он вёз нас сюда на джипе из аэропорта.
When he brought us over here from the airport in his Jeep, I saw it.
Ладно, этот другой мужик, с которым он разговаривал, ты видел его лицо?
All right, this other dude that he was talking to, did you see his face?
Он утверждал что видел как Шерлок угрожает Марии.
He told police that he saw Sherlock threaten Maria.
Раньше я его никогда не видел, и он предложил мне деньги за включение сигнализации.
I'd never seen him before,'and he offered me money'to set off the alarm.
Если Пол говорит правду, и он не видел, как кто-то входит или выходит через вход для заключённых, то убийца наверняка, совершенно точно спустился по лестнице из здания суда.
If Paul is telling the truth and he didn't see anyone enter or leave via the prisoner entrance, then the killer must, absolutely must, have come down the stairs from the courthouse.
Он не видел, кто это сделал.
He couldn't see who did it.
Да, он ругался с ней, когда Робби видел их.
Yeah, he was arguing with her when Robbie saw them.
Когда мне их доставили в первый раз, я не поняла, кто это отправил, И потом я поняла, что ты возможно видел мой холодильник и он был пустым.
When they first got delivered, I couldn't figure out who sent them, and then I realized that you could see into my fridge and you saw it was empty.
Я не видела его, а значит и он не видел меня.
I never even saw him, which meant he never saw me.
Он даже не видел ее вживую.
Who he never even met.
– Он тебя видел?
- Did he see you?
Знаю, знаю, но когда я в последний раз видел своего дядю, он сказал, что он с его ребятками задумали прижать большого босса.
I know, I know, but the last night I saw my Uncle, he told me him and his guys were thinking about making a move on the big guy.
Видел бы ты его, когда он пил.
You should have seen him back when he was drinking.
Если он позвонит снова, ты меня не видел.
If he calls again, you can't find me.
Я видел, как он точно так же стоял, глядя в ужасе на сложную спинную опухоль, не зная, что делать дальше.
I've seen him standing exactly where you are now, staring at an impossible spinal tumor, terrified, unsure where to go next.
Я видел его утром, он рассказывал об удивительном колдовстве, которое совершил недавно.
I was with him, only this morning, to hear of the wonderful magic he's been doing.
Он меня видел.
It saw me.
Господи, он меня видел.
Oh, God. It saw me.
— Он его не видел.
~ He hasn't seen it.
Да он включил "диву", ты бы только видел, Вудстер.
He was being a right diva. Should have seen him, Woodster.
Потому что я видел, как он с тобой обращался.
Cos I saw how he treated you.
Потому что он не видел, что этот манекен – золотая жила.
Because he couldn't see that that dummy was a gold mine.
он видел меня 25
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видела бы ты 34
видел меня 16
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел кого 30
видела это 25
видел что 81
видела бы ты 34
видел меня 16
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел кого 30
видела это 25
видел когда 43
видел его 52
видели это 37
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24
он видит 56
он виновен 138
он виноват 26
видел его 52
видели это 37
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24
он видит 56
он виновен 138
он виноват 26