English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Видел кого

Видел кого translate English

644 parallel translation
- Видел кого-нибудь? - Нет.
- Have you seen anyone around here?
С другой стороны, оборона представила свидетеля который также видел кого-то, убегающего из парка. Кто-то совершенно другого, непохожего на Алессандро Марко.
On the other hand the defense have presented witnesses who swear to have possibly seen the killer totally different in description to Alessandro Marchi.
- Ты видел кого-нибудь?
- Did you see someone?
- Ты видел кого-нибудь?
Did you see anyone?
Видел кого нибудь в моей? .
You should've seen the one that got mine.
- Видел кого-нибудь?
- See anyone?
Кого видел?
Saw what?
Может, он вправду кого видел? Кого?
Maybe he saw something.
Это тело кого-то, кого ты раньше никогда не видел.
It's got to be the body of someone you've never seen before.
- Ты видел на кого она похожа.
- You saw what she looked like.
Кого ты видел?
Who have you seen?
Он видел, до военных или кого-то еще.
He did, before the army or anyone else.
Он лучший, кого я видел.
He's the best I ever saw.
Может, у тебя здесь кто-то, кого ты не хочешь, чтобы я видел.
Maybe you got somebody in there you don't want me to see.
Видели кого-нибудь или может Вас кто-нибудь видел?
Did you see anybody that you knew, or might know you?
Я говорил ему, что у тебя такие красивые ноги, каких я больше ни у кого не видел...
Oh, I told him you had the prettiest legs I'd ever seen.
Вы самая красивая, самая прекрасная женщина изо всех, кого я видел.
You're the most wonderful, beautiful thing I've ever seen.
Я думаю, Вы самая замечательная жена преподавателя из всех, кого я когда-либо видел.
Reynolds. I think you're the nicest housemaster's wife i've ever run into.
А ты улыбался, расслаблялся, и я начинала ненавидеть тех, кого ты видел во сне.
You'd smile, and relax, and I began to hate the characters in your dreams.
Кого ты видел?
Who did you see?
- Кого ты видел?
- Who did you see?
Он - тот, кого ты видел в офисе.
He's that guy that you met in the office.
Кто лучший распасовщик из всех, кого ты видел?
Who's the greatest quarterback you ever saw?
Да за кого вы нас принимаете, товарищ заведующий? Девочки, кто-нибудь видел этого новенького?
What do you take us for, boss.
Ты не видел её? Кого?
You didn't see her, did you?
Не тот, кого я видел раньше.
Ain't no-one I seen before.
А он был самым быстрым из всех, кого я видел!
He was the fastest I ever saw!
Видел её у кого-то в гостях, но лично не знаком.
L just saw her once at a party.
- Ты знаешь кого-нибудь, кто её видел?
- Do you know anybody that's seen her?
Чувство, что что-то естественным образом исходит от меня на кого-то другого без всяких прикрас. Он ведь видел меня просто ужасной!
The sensation that something that is flowing from me naturally to somebody else without it's being prettied up or...
- Ты уже видел ее? - Кого?
- Have you seen her?
Я не кого не видел, ни одного человека.
I didn't see anyone at all.
Кого ты видел, Стюарт?
Who did you see, Stuart?
Стюарт, кого ты видел?
Stuart, who did you see?
Ответь мне - кого ты видел?
Now answer me - who did you see?
Пусть скажет, когда украли дрова, кого он видел на дрогах?
Ask him when the wood was stolen and whom he saw on the cart that night.
Сложновато взять кого-то, кото ты никогда не видел.
It's hard getting the goods on someone you've never seen.
Мы можем что-нибудь для нее сделать? Мадам Роза - самая одинокая и уродливая женщина из всех, кого я видел.
Madame Rosa is the ugliest and loneliest person I've ever seen.
- Как начнете соображать - расскажу, кого только что видел.
When you've squeezed that sore, I'll tell you who I've seen here.
Почему он не спросил кого-нибудь, кто видел, как это происходило?
Why didn't he ask someone who saw it happen?
В тот день я не видел никого входящим ко мне в комнату. Но видел кое-кого выходящим. Это был джентельмен.
That day, even if I hadn't seen someone entering the house I had seen one leaving.
Кого ты видел?
Whom have you seen?
Самое главное - кто с кем, кто кого видел, кто про кого слыхал...
The most important is, who is with who, who saw who, who heard who...
И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time.
Тогда, кого я видел?
Then who was it that I met?
Она была самой прекрасной из всех, кого я когда-либо видел... и я сказал ей, что она заставила мое сердце отбивать чечетку.
She was the prettiest thing I'd ever seen... so I told her she made my heart go pitter-pat.
- Кого ты видел? - Епископшу и её детей!
- The first wife and her daughters.
Мне надо найти кого-нибудь, кто бы узнал меня, кто видел мне подобных.
I must find someone who knows me, who has seen others like me.
Кого видел – сразу хватал.
He hugged whomever he saw.
Они лучшие из всех, кого я видел, бабушка.
They're the best I've ever seen, Grandma.
Видел бы ты, кого он подбирает!
With his taste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]