Он мой старый друг translate English
46 parallel translation
Бояться нечего, он мой старый друг.
Nothing to be afraid of. He's an old friend of mine.
- Он мой старый друг, мы договоримся.
My old friend, the governor, and I understand each other perfectly.
Мисс Дикинсон, вы же знаете, он мой старый друг.
Miss Dickinson, you know he's an old friend of mine. Well, I think he's taking advantage of you.
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country.
Он мой старый друг.
He's an old friend of mine.
Он мой старый друг.
He's an old friend.
- Он мой старый друг.
- He's an old friend of mine.
Он мой старый друг, коллега, соратник.
He's an old friend, colleague, peer.
Он мой старый друг, и он гей.
He's one of my old friends. He's gay.
Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
I HEARD THEY HAD AN OPENING, SO I CALLED ALAN FIELD, HE'S AN OLD FRIEND, AND HIS ASSISTANT SAID HE'D RETURN.
- он мой старый друг.
- He's my old friend.
- Нет, он мой старый друг.
- No, he's an old friend.
Он, ну, он мой старый друг
Yeah, he's an old friend of mine.
Он мой старый друг.
Mm-hmm. He's an old friend.
- Да. Он мой старый друг.
He's an old buddy of mine.
Он мой старый друг, адвокат, и мне нужен был его консультация по разводу.
He's an old friend of mine, a lawyer, and I was asking his advice about getting a divorce.
Он мой старый друг.
He is my oldest friend.
Он мой старый друг, Харви.
Get rid of him. He is my oldest friend, Harvey.
Я мог бы попросить участкового врача, он мой старый друг, присмотреть за ним, и в случае чего позвонить мне.
I could ask the district doctor in Skagen, an old friend to keep an eye on Szren and call me, if he suffers a relapse.
Он мой старый друг и...
He's an old friend and...
Да, можно было и так, но он мой старый друг.
Yeah, I guess he could have, but, you know, he's an old friend.
[ЖЕН] Он мой старый друг.
He's an old friend.
Он мой старый друг, а я совсем закрутился и забыл про нашу встречу.
He's an old friend, and I completely lost my head and forgot our appointment.
Ну, он мой старый друг, поэтому...
Well, he's one of my oldest friends, and you know...
Он - мой старый друг.
He's an old friend of mine.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Он мой самый старый друг и он воткнул мне нож в спину.
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back.
Он мой очень старый друг.
He's one of my oldest friends.
- Он мой старый друг.
He's one of my oldest friends.
Знаешь, мой старый друг Джей Ар - большая шишка в Нью-Йоркском университете, и получилось так, что он мой должник.
You know, my old friend, j.R., is a big mugwump at n.Y.U., And he happens to owe me a favor.
А вот и он - Всемогущий Злоз. Мой старый друг с острова переростков.
This here is the almighty Zloz, my oldest friend from the island of long.
Он - мой старый друг, и раньше он был очень милым.
He's an old friend, and he used to be really cute.
Конечно, рецензию написал мой старый друг-собутыльник, но он очень привередливый.
Um, of course it was from an old drinking buddy of mine, but he's very discerning.
Так случилось, герой этих мемуаров - мой старый друг еще со времен работы моделью, и он мой должник.
Just so happens the subject of this tell-all is an old friend of mine from my modeling days, and he owes me.
Это всё была шутка, он просто мой старый друг.
Totally kidding, by the way. Just an old friend of mine.
Форд мой старый друг, и он только что переехал обратно на Манхеттен.
Ford is an old friend, and he's just moved back to Manhattan.
Он просто мой старый друг.
He's just an old friend.
Его отец - мой старый друг, и он беспокоится о том, что его сын может оказаться истребителем мертвых роз.
His father's an old friend of mine, and he is worried that his son might be the Dead Rose Slasher.
Он мой очень старый друг.
He's a very old friend.
Так вот он где мой старый друг
There we have my old friend. He has used me very much.
Сержант, который был на страже, мой старый друг. Он помог мне.
The custody sergeant was an old friend.
Ну, как оказалось, мой старый друг Люсьен знаком с настоящей провидицей, и в стремлении доказать его хорошие намерения, он попросил ее показать нам достаточно красочные видения будущей гибели.
Well, it appears my old mate Lucien has acquired a genuine seer, and in an effort to prove his good intentions, he got her to show us some rather dire visions of future doom.
- Он - мой старый друг
- He's an old mate of mine.
он мой муж 157
он мой 670
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой 670
он мой брат 299
он мой сын 270
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой клиент 24
он мой гость 17
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой клиент 24
он мой гость 17
он мой начальник 16
он мой пациент 29
мой старый друг 180
старый друг 342
он молодец 107
он молчит 33
он мог 81
он мог бы 38
он молод 117
он монстр 45
он мой пациент 29
мой старый друг 180
старый друг 342
он молодец 107
он молчит 33
он мог 81
он мог бы 38
он молод 117
он монстр 45