English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она в беде

Она в беде translate English

193 parallel translation
Она в беде.
She's in trouble.
Она в беде.
She's in bad trouble.
- Да, что с ней? - Она в беде.
She had a client.
Я люблю её, и она в беде.
I love her, and she's in trouble.
Все знали, что она в беде, Но мы не сделали ничего.
Everybody knew she was in trouble, but we didn't do anything.
Внутри этой машины! - Она в беде?
- She didn't move away!
Слушайте, если она в беде, мы должны найти ее.
We have to find her.
- Слушай, если она в беде, мы ее спасем.
- We can rescue her.
- Она в беде?
- Is she in trouble?
Дело в том, что тут есть девушка. Она в беде.
The thing is, there's a girl, she's in trouble.
- А то : пусть он узнает что она в беде.
- So, what if he learned she was in trouble?
Она в беде.
She's trouble.
- И теперь она в беде.
- And now she is ruined.
Может быть она в беде.
Maybe she's in trouble.
Серьезно, она в беде.
Seriously, she is in trouble.
Я думаю, она в беде.
I think she's in trouble.
Если она в беде, может я смогу ей помочь.
If she is in trouble, maybe I can help her.
Кларк, она в беде
Clark, she's in trouble.
Но она в беде сегодня!
But she's in trouble now.
И это будет не первый раз, когда она в беде из-за вас двоих.
And it won't be the first time she's in trouble with the two of you.
Она в беде?
Is she in trouble?
Например, как ты узнал что она в беде?
Like how you knew she was in trouble.
Есть причины думать, что она в беде.
I have reason to believe she's in trouble.
Если бы я хоть на секунду решил, что она в беде, я бы позвонил ее отцу.
If I thought for one second that she was in trouble, I'd have called her dad.
Она в беде и на сердце у нее тяжело.
She's clearly in emotional peril, and her heart is heavy.
Она в беде.
And she's in trouble.
И она в беде.
And she's in trouble.
Похоже, она в беде.
I think she might be in trouble, man.
Она в беде?
- Is she in trouble?
У меня было предчувствие, что она в беде.
I had a feeling she was trouble.
Она, должно быть в старшной беде сейчас.
She must be in terrible trouble now.
- Она может быть в беде. Нэнси!
- She could be in trouble.
Видите ли, она стала женщиной в беде.
- No. She's become a lady in distress.
Она из тех женщин, достоинства которых проявляются в беде.
It is one of those women what they show best his in the adversity.
Она была в страшной беде, худшей, чем мы можем представить.
She was in terrible trouble, worse than we can imagine.
Она была в беде!
She was in trouble.
Она же оказалась в беде.
You see, she's in trouble.
Уиллоу позвонила. Она сказала, что ты в беде.
Willow called and told us.
Она была в беде, и я спас её.
She was a lady in distress and I helped her.
В смысле, она прилетела сюда, когда услышала, что я в беде?
Did she fly here when she heard that I was in trouble?
Я встретил девушку, Сару Конрой, и она была в беде.
I met this girl Sara Conroy, and she was in trouble. Conroy.
- Большой беде, пап, она можешь оказаться в тюрьме... или вернуться в тюрьму!
- Big trouble, dad, she could go to jail... or back to jail!
Мне кажется, она в беде, Лоис
She sounds like she's in trouble, Lois.
Я думаю, она в беде.
Not as far as we know.
Она ведь не в беде?
She's not in trouble, is she?
Говоря о беде, Я думаю, что она хотела бы выйти в некоторые.
Speaking of trouble, I think she's looking to get into some.
И однажды ты слышишь, что твоя мать в беде, она призывает тебя, ты нужен ей.
Then one day, you hear your mother is in trouble, she calling to you, she need you.
Она сказала, шериф тоже там, и она в какой-то беде.
She said the sheriff's there and she's in some kind of trouble.
Подумала, ты не захочешь остаться в стороне, если она окажется в беде.
I figured you'd wanna know if she were in danger.
Она была в беде и просила помощи.
She was a mate.
Она считает, что он может быть в беде.
She believes he may be in trouble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]