English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она все знает

Она все знает translate English

513 parallel translation
Объяснитесь с ним. Шани, она все знает.
I must find my parents because they get lost in place like this
Она все знает об этом, Папе.
She knows all about it, Papa.
Она все знает.
She knows about me.
Она все знает.
She knows well.
Берегитесь, она все знает.
- Beware, she's a great guesser.
- Мадам Мадо, она все знает...
- Mrs Mado, she knows everything...
Значит, так : Дану и Робби я в это не впутываю, а Кэрол Энн была тут, так что она все знает, ясно?
Listen, I kept Dana and Robbie out of this but Carol Anne was here, so she knows.
Мы говорили ей, то есть, она все о тебе знает.
We've told her, that is, she knows all about you.
Она знает всё, что делается в Фоли-Бержер.
What?
- Не знает? Она все узнает.
She knows everything.
Она знает все об этом Уилсоне, что он думает, что он говорит.
She knows all about this Wilson, what he thinks, what he says.
Чепуха, она знает себя лучше чем мы все вместе взятые.
Oh, that's nonsense, Asa. She knows her own mind better than the rest of us.
Уверяю вас, она сойдет с ума, если не реализует навязчивую идею и не расскажет все, что знает.
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows.
Она знает все и обо всех.
Ann knows everything about everybody.
Она знает все ответы.
She knows all the answers.
Скажи своей служанке что бы закрыла дверь это не имеет значения она все знает и будет молчать нет, спасибо
Tell your woman to shut the door. Doesn't matter. She knows everything.
Возможно, она знает несколько хороших, новых игр, и вы все сможете поиграть.
Perhaps she knows some nice new games you all can play.
Мария, она знает все. Доверься ее силе!
Maria, have no fear, just tell all, like the confessional, you'll see.
Она знает всё.
She knows everything.
А откуда ты знаешь все то, чего не знает она?
Well, how do you know all these things she doesn't?
Тюрьма - рай в сравнении с ним! Монахиня из медицинского пункта это знает, и именно поэтому она делает все возможное для того, чтобы она была здесь.
The nurse sister knows it, and does everything to keep her here.
O, перестань. Она уже давно всё знает.
She's known it all along.
О тебе и мне она знает все.
She knows everything about you and me.
Она меня не выносит, знает, что я всё вижу.
She won't put up with me'cause she knows I'm not stupid.
Но она знает, что делает. Она всё прекрасно знает, дорогие мои!
But she knows what she's doing.
Да, она всё знает и хочеттебя увидеть.
- Yes, she found out. She wants to meet you.
Ночью в оазисе. Это был единственный шанс - она всё знает, правда Сьюзен?
Only chance I had - she knows all about it, don't you Susan?
Поскольку она теперь все знает, и желает разделить с тобой любовь, ты обязан это сделать.
Since she knows everything now and wants to share this love with you, you're bound to do that.
Она знает, что всё бесполезно.
She knows it's hopeless.
Возможно, судьба знает все, и только кажется, будто она промахивается.
Perhaps fate knows everything and only appears to mishandle things
Я знаю, мистер Мортон, но когда я услышал как эта женщина сказала, что она всё знает, я решил, что должен придти к вам и рассказать вам об этом.
Yes, I know, Mr. Morton, but when I heard that woman say she knew everything, I thought that the important thing was for me to come over here right away and tell you about it.
Она знает, что интеллект - это еще не все.
She is aware that the intellect is not all.
Однако все то, что мама говорила про Конрада... даже она не знает толком все о жизни Конрада, да и мы тоже.
But it's true that mom doesn't know that much about Konrad's life, neither do we.
И если она все еще где-то здесь, она наверняка не знает, что стало с отцом.
And if she's still up there, she must be wondering what became of her father.
Я думал, она знает, чего хочет, но она всё отпирается.
I thought she knew what she wanted, but she keeps resisting
Она рассказала мне все, что знает, но этого мало.
She has told me everything she knows and it is not enough.
Она всегда все знает.
She always knows everyting.
- Тогда откуда она всё это знает про тебя?
How could she know those things?
Вот видишь, она всё слышит и всё знает.
You see, she hears everything, and knows everything.
Таким образом она знает всё, и в то же время ничего.
That way she knows everything, yet at the same time knows nothing.
По-моему она уже всё знает.
I think she already does. I'm glad.
У меня любимая в замке, и она всё знает.
My sweetheart in the castle knows everything.
Она открывает предсвадебные подарки, и всё что она говорит, она скажет в свою брачную ночь, только она этого не знает.
See, when she opens her shower presents... everything she says she'll say on her wedding night, only she doesn't know it.
– Значит, она всё знает?
Was this it?
Лебедь плавает по озеру, все время в воде, она знает, что это не навсегда.
And he floated through the lakes, passing the days, knowing... that it was only temporary, only for a while.
- Она знает, что это всё из-за нас!
- Shut up! - She knows it was our fault!
- Она знает обо всей дурацкой затее.
- She knows the whole stupid thing.
Все что она знает это то, что ты ей понравился.
All she'll think is that you like her.
Она знает о машинах всё.
She knows everything about cars.
Она знает, но я всё равно рассказываю.
She sort of knows, but I tell her anyway.
Это всё теории но следуя логике, нет причин полагать что она вообще знает о его присутствии.
This is theoretical, but to extend the logic, there's no reason to believe she'd be aware of it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]