English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они просто исчезли

Они просто исчезли translate English

74 parallel translation
Они просто исчезли!
They just disappeared!
Они просто исчезли.
They've disappeared.
Они просто исчезли.
They disappeared.
Они просто исчезли. Это то, что делает природа.
They just disappeared.
Они просто исчезли.
They're just gone.
Если это так почему они просто исчезли на 100чу лет?
But if this is correct why would they just disappear for a thousand years?
Они просто исчезли.
It was a disappearance.
Они просто исчезли.
They just disappeared.
- Они просто исчезли?
- They just disappeared?
Похоже, они просто исчезли.
Looks like they just disappeared.
Да они просто исчезли.
There's no bones left.
Они просто исчезли.
Things disappear.
Ты их не выпил, они просто исчезли, да?
You didn't drink them? They just disappeared, did they?
Олли, Дайна, Барт.. они просто исчезли на время, но..
Ollie, Dinah, Bart... they're just vanished off the grid.
Кто мог сделать так, что они просто исчезли?
Who could make them all just disappear?
Сначала всё вокруг ускорилось, затем замедлилось и потом, они просто исчезли.
Everything went very fast, then slow, and then they were gone.
Не уверена, что вы их знали, они просто исчезли с остановки.
I don't believe they were known to you, they just disappeared from local bus stops.
Файлы по делу Рози Ларсен - Они просто исчезли где-то в пути от нас к ним.
Rosie Larsen files - They up and disappeared somewhere between our house and theirs.
Они просто исчезли.
( minister ) They just vanished.
Оттуда монеты попали в Китай, в династию Хань, и затем они просто исчезли на несколько веков, пока не всплыли в Третьем Рейхе.
From there, the coins made their way into China and the Han dynasty, and then they just disappeared for several centuries until they resurfaced in the third Reich.
Они просто исчезли?
They just disappeared?
Я могу отследить охрану, которая сопровождает мальчика, до Джи стрит, а потом они просто исчезли с радара.
I can track the convoy that's transporting the boy to "J" Street, and then they just fall right off the grid.
Я говорю, что все они просто исчезли из Брайерклиффа в течении двух последних лет, все, при подозрительных обстоятельствах.
I'm saying they all disappeared from Briarcliff in the last two years, all under suspicious circumstances.
Они просто исчезли.
They've just completely disappeared.
Да, я рассказал ей о моих страхах, и они просто исчезли.
Yeah, I-I told her my fears, and they just went away.
Они просто - они просто исчезли.
They just - they just vanished.
Кажется, Фрэнк и его жены, они просто исчезли как и другие.
It seems Frank and his wife, they just disappeared like the others.
Проверяла всех этих людей, а потом они просто исчезли.
Checking in all those people, and then they were just gone.
- Они просто исчезли.
- They just disappeared.
Они встали на платформу и просто исчезли.
They got onto the transporter platform and they just vanished.
Я просто хочу, чтобы они исчезли, причем надолго.
I just want them removed, permanently.
Они тихо шептались, а через секунду просто исчезли.
They're whispering sweet nothings then they're gone.
Они просто... исчезли.
They're just... gone.
Они не погибли, а просто исчезли.
They're not just dead, they're gone.
Они бы просто исчезли.
It would just disappear.
Они просто неожиданно исчезли.
They just vanished all of a sudden.
Они все просто исчезли.
They've all just vanished.
Однажды он просто заехал за ним после школы и они исчезли.
He just picked him up early at school one day, and he disappeared.
Подумайте о бедных тараканах После того, как они объедались нашими припасами когда мы исчезли, они просто оплакивают нас. Они пожалеют о нас.
think of the poor cockroach after they gorge upon our surplus when we're gone, they'll mourn us.
Как они вот так взяли и просто исчезли?
How the hell can they just disappear?
Уверена, что они не просто исчезли.
I'm sure they didn't just happen to disappear.
Они что, просто исчезли?
Did they just disappear?
Все мои сверхспособности, они просто... исчезли, и мне было действительно страшно.
All my superpowers, they just... went away, and I was really scared.
Все те люди, они просто, блять, исчезли.
All those people that were in the store with us, they just fucking vanished.
Ну они не исчезли, просто побелели...
It's not gone. It's just white.
Просто они обе исчезли.
It's just that they've both disappeared.
Никто не хочет, чтобы они исчезли, больше, чем хочу этого я, но я просто... я... я не могу этого сделать.
No one wishes they would go away more than I do, but I just... I... I can't seem to make that happen.
Дети они ушли просто исчезли
My kids, they'rejust gone, they just disappeared.
Я думала, здесь были сосиски в тесте, но они, кажется, пошли погулять, и, вчера, полфунта мясного рулета просто исчезли.
I thought there were sausage rolls, but they seem to have gone walkies and, yesterday, half a pound of luncheon meat just vanished.
- Они не исчезли просто так.
- They didn't just disappear.
Я была готова, но когда они начали задавать мне вопросы я почувствовала головокружение, и все мои знания просто исчезли.
I knew everything, and then the second that they started asking me questions, I felt dizzy, and everything I knew just vanished.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]