Они прекрасны translate English
538 parallel translation
Люди говорят, что их волосы, как баранья шерсть. Но я думаю, что они прекрасны.
People call my kid's hair frizzy, but I think it's beautiful.
Они прекрасны.
Beautiful.
Они прекрасны, не так ли? Давайте ещё.
They're beautiful, aren't they?
Это... они прекрасны.
This... why, it's beautiful.
Они прекрасны, спасибо.
They're lovely, thank you.
Они прекрасны.
- It's perfect.
Вы хотите услышать о семи чудесах света, о том, как они прекрасны?
Oh, I've deen the Seven Wonderd of the World... if that'd what you mean - or however many there are.
Они прекрасны, действительно.
They are fine, indeed.
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы.
All those lovely injurious tars and resins.
Они прекрасны.
Oh, they're lovely.
Они прекрасны.
They're beautiful.
- Они прекрасны, не правда ли?
- They're beautiful, aren't they? - Are they ever.
О, доктор, они прекрасны.
Oh, doctor, they're lovely.
Они прекрасны, правда?
They're pretty, right?
Они прекрасны.
They are so beautiful.
Во время вечеринок приглушай шум. там в холодильнике еда... - Да. Они прекрасны.
They're beautiful.
Они прекрасны...
Ah, they're beautiful.
Они прекрасны как весенний лес.
they're as beautiful as inside the woods.
У меня не так много волос, но они прекрасны.
I don't have much hair, but what's there is fine
Они прекрасны, ты тоолько взгляни на них.
They're beautiful. Look.
Они прекрасны.
They're perfect.
- Разве они не прекрасны?
- Aren't they beautiful?
Вы, конечно-же, обратили внимание на их портреты на стенах. Все они были прекрасны.
No doubt you've noticed their portraits around the walls.
Они прекрасны, не так ли?
It's beautiful, isn't it?
- Разве они не прекрасны, Лиллиан?
- Oh, aren't they beautiful, Lillian?
Знаете, мистер Хьюгсон, как бы прекрасны они не были,
You know, Mr. Hughson, as rare and wonderful as they are,
Женитьба - прекрасный способ перезимовать в уюте, но сейчас нам нужно придумать хорошую историю, которая убедит полицию штата, если они вдруг здесь появятся.
Marriage is the comfortable way to spend the winter, but right now we should be working on some good story to satisfy the State Police if they should turn up.
Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них.
Nothing to think about. Someday they find that the person next door is a fantastic show.
Все дарят тебе цветы, но в один прекрасный день они превратятся в солому.
Everyone gives you flowers. Until the day you get hay-fever, and sneeze.
Они прекрасны.
D'you like it?
Они не настолько прекрасны и добры, они все ушли.
Not lovely enough. Not good enough. They've gone.
Они все прекрасны.
They are all beautiful.
Это мы так устали, или они так прекрасны?
Is it that we're tired, and they're beautiful?
Они невероятно прекрасны.
They are incredibly beautiful.
Но я не уверен, что они были так прекрасны.
But I'm not sure they were as beautiful.
Они так прекрасны.
They're both so pretty.
В один прекрасный день они точно убьют друг друга.
One day they are going to hurt each other for real.
Разве они не прекрасны?
Aren't they marvellous?
Разве они не прекрасны?
Aren't they beautiful? ...
Разве они не прекрасны, мои деревья? Для меня это были джунгли.
And for me these trees were the jungle.
Они прекрасны.
They're wonderful.
Если бы они только знали, какой у тебя прекрасный мотив, чтобы убрать меня с дороги...
If they ever suspected your lovely motive for wanting me out of the way...
Они так прекрасны, потому что впитали кровь.
They're beautiful because they absorbed a man's blood.
Они называют меня сумашедшим, но в один прекрасный день, когда история Франции будет написана, мое имя будут упоминать с благодарностью.
They call me mad, but one day when the history of France is written, they will mark my name well.
Они прекрасны.
You could just put it up a little.
Они прекрасны.
They're lovely.
Как они прекрасны!
Aren't they beautiful?
Я достаточно старомоден, чтобы считать, что они придают прекрасный барочный оттенок континенту.
I'm old-fashioned enough to think they give a lovely baroque feel to a continent.
- Они так прекрасны.
- Oh, they're so beautiful.
Они так хороши, так прекрасны...
They're so nice, just perfect.
Потом в один прекрасный день они выкидывают Гари на улицу и говорят "О чудо! Ты сегодня стал капиталистом!"
Then one day, they put Gary out on the street and they say, " Here, today is magic.
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасные слова 18
прекрасный вид 47
прекрасный выбор 73
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасные слова 18
прекрасный вид 47
прекрасный выбор 73
прекрасный город 27
прекрасный принц 39
прекрасный мальчик 17
прекрасные люди 26
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
они придут за мной 42
прекрасный принц 39
прекрасный мальчик 17
прекрасные люди 26
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они похожи 37
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140