English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они тебе понадобятся

Они тебе понадобятся translate English

90 parallel translation
И побереги свои силы, потому что, они тебе понадобятся.
And save your strength,'cause you're going to need it.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
( SIGHS ) You know when you're gonna need'em?
Они тебе понадобятся.
You'll need it.
- И они тебе понадобятся.
And you're gonna need it.
Когда они тебе понадобятся, ты только скажи мне.
Wheneveryou want it, youjust ask me.
Они тебе понадобятся Виктория больше не секрет.
You're gonna need it. Victoria's not a secret anymore.
Они тебе понадобятся!
You`re gonna need it!
Они тебе понадобятся.
You`re gonna need it.
Я не думала, что они тебе понадобятся прямо сейчас.
I didn't realize you needed it right away.
Думаю, они тебе понадобятся там.
It's probably more important to keep the time over there.
Они тебе понадобятся теперь, когда Бог говорил с тобой.
You'll need them now that God has spoken to you.
И они тебе понадобятся, чтобы закончить свою миссию.
You'II need these to complete the mission.
Деньги оставь себе – судя по тому, что я слышала, они тебе понадобятся.
OH, KEEP YOUR MONEY, BECAUSE FROM WHAT I HEAR, YOU'RE GOING TO NEED IT. FINE.
Они тебе понадобятся.
You're gonna need it.
Они тебе понадобятся.
You're going to need it.
Они тебе понадобятся.
You're gonna need those.
Мы подумали они тебе понадобятся. Срочно.
WE THOUGHT YOU'D WANT'EM RIGHT AWAY.
водоочистительные станции, свалки токсичных отходов, заброшенные отели - все места, где можно разместить экстренные запасы и не беспокоиться будут ли они там, когда они тебе понадобятся.
Sewage plants, toxic dumps, condemned motels, All places you can put emergency supplies And not worry about whether they'll be there
У меня есть сбережения. Они тебе понадобятся.
I have just one other question for you.
И откладывай все деньги, потому что они тебе понадобятся.
Save it all up'cause you're gonna need it. Bad times ahead.
Они тебе понадобятся.
You'll probably need them.
Возьми, они тебе понадобятся.
Take this, you'll need it.
Они тебе понадобятся, раз уж ты носишь церковный воротничок.
You must need them, wearing a clerical collar -
Я не буду давать тебе деньги, как только они тебе понадобятся.
I'm not gonna give you money whenever you need it.
Я принесла тебе твои вещи, если они тебе понадобятся.
I brought some of your other stuff, just in case you want it.
Если ты завоевываешь космос, сказали они, тебе понадобятся солдаты.
If you are to conquer space, they said you will need soldiers.
Думаешь, они тебе здесь не понадобятся?
Do you think you won't need them here?
Ну, в начале тебе они не понадобятся.
You won't need those for a start.
Тебе они понадобятся!
You'd bettet use them!
Они тебе понадобятся.
I got it from Doyle. I want you to use it.
Ну, тебе они в ближайшие несколько дней не понадобятся.
Well, you won't be using them for the next few days.
Если повезет тебе они не понадобятся.
With a little luck you will not need them.
Очки! Тебе они понадобятся!
You'll need these!
ведь тебе они все не понадобятся.
Since you can't make that much as a maiden, you're going to sell those as a side job.
Не думаю, что тебе они понадобятся.
- l don't think you'll need it.
И как только ремонт будет завершён тебе они тоже не понадобятся.
And when repairs are complete neither will you.
При таком размахе они тебе еще понадобятся.
At these prices, you're going to need it.
Ну да, они тебе скоро понадобятся.
Oh, well, you're going to need those.
Тебе они больше не понадобятся. Ты уходишь.
Well, you won't have to take those any more.
Тебе они понадобятся, если ты будешь продавцом автомобилей.
You need these if you're gonna be a car sellsman.
Если ты собираешься стать настоящим шпионом, тебе они понадобятся.
If you're going to be a real spy, you're gonna need them.
А вдруг тебе они понадобятся?
But what if you need it?
Мой адвокат перешлёт тебе бумаги на подпись. Они понадобятся ему в суде.
So I'll just have my lawyer send over some papers for you to sign and he'll file them in court.
Думаю, ты даже не подозреваешь, как сильно они тебе там понадобятся.
You'd be surprised how often you find yourself in need of a macaroni face glued to a paper plate.
Они тебе больше не понадобятся.
You're not gonna be needing them anymore.
Они тебе больше не понадобятся.
You won't be needing those anymore.
Тебе они понадобятся, как только примеришь.
You will once you try them.
Они тебе не понадобятся.
You won't need this.
- О, тебе они понадобятся.
- Oh, you going to need the cleaners.
Ну, они понадобятся тебе, чтобы попасть на Бродвей.
Well, you'll need it to get to Broadway.
Тебе они понадобятся. Что толку нам от источника Зелински, если он не признает это публично?
Well, you're gonna need one of your tricks because what good does Zielinski's source do us if he's not going to let us go public?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]