English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оставь это мне

Оставь это мне translate English

184 parallel translation
Оставь это мне.
Leave that to me.
Оставь это мне.
Leave this to me.
Тогда оставь это мне.
Then leave it to me.
Оставь это мне с долгами прачке и за жилье.
Leave that to me, together with the debts at the washerwoman and the late rent.
Просто оставь это мне.
Just leave it to me.
Оставь это мне.
Leave it to me.
Ну, оставь это мне.
Leave that to me.
Оставь это мне, Зоэ.
Now just leave this to me Zoe.
Теперь оставь это мне Джейми, мм?
Now just leave it to me Jamie, mm?
Оставь это мне.
Leave itto me.
Не забуду, дорогая. Оставь это мне.
I won't, dear, leave it to me.
- Оставь это мне.
- Just leave it to me.
- Оставь это мне, Эдна.
- Just leave it all to me, Edna.
Лучше оставь это мне.
Better leave this to me.
Оставь это мне!
Give this to me!
Гансуш, Гансуш, оставь это мне.
Gantzush, let me do it.
Да, но лучше оставь это мне или я вызову госпожу Росси.
Yeah, but you better relinquish it to me or I'm gonna call Mrs. Rossi.
Оставь это мне.
- Leave it to me.
"Оставь это мне."
"You leave that to me."
- Оставь это мне.
- Leave that to me.
Хорошо, тогда оставь это мне.
Fine, fine. Well, leave it with me.
Ничего страшного, оставь это мне.
It's all right, leave it to me.
Оставь это мне.
Just let me go.
Оставь это мне, ладно?
Leave it to me, okay?
Оставь это мне, пойди прилягь, старина.
You leave this to me, you go and have a lie down, old man.
Оставь это мне, я просмотрю еще раз, прежде чем действовать.
All right. Leave that with me. Let me look it over one more time before I do anything.
Я позабочусь о деньгах, оставь это мне.
I can take care of the money Leave all that to me
Оставь это мне
- Leave it with me.
Оставь это мне.
Leave it with me.
Оставь это мне.
Leave this completely to me.
Оставь это мне.
Leave it all to me
Оставь это мне. Я возьму его в свой семейный храм.
Leave it to me I'll take it to my family's temple
Оставь это мне, Дороти. Оставь это мне.
Leave it with me, Dorothy, leave it with me.
Оставь это мне.
Leave it to me
- Оставь это мне.
- -Why don't you let me handle that?
Где нам взять $ 10.000? Оставь это мне.
Ouch so where are we gonna find this $ 10,000?
И оставь это мне.
By going to dleep?
Просто оставь всё это мне.
You just leave everything to me.
- Это так? Скажи мне! - Нет, оставь меня!
Is that why you didn't reply to my letters?
Но мне ничего не приходит, оставь это.
Nothing comes. Leave it.
Да, теперь всё хорошо Джейми, оставь все это мне.
Yes, now it's alright Jamie, just leave it all to me.
Оставь все это мне.
Leave everything to me.
Оставь мне это лицо...
Turn your cheek to me...
Пожалуйста, оставь мне это.
Please let me have this.
Оставь мне это!
Let me have it!
- Гарри, оставь мне это.
- Harry, you gotta give me that hole.
Оставь это мне - хорошие пары не продаются!
Happy couples don't sell.
Оставь меня в этой жизни. Она мне подходит.
My life works fine for me.
Оставь это мне. Я глава семьи и знаю, что делать.
You're crazy as well.
Ну, оставь мне возможность обдумать это.
Well, leave it to me to over-think it.
Мерзвиак, пожалуйста, оставь мне это воспоминание.
Mierzwiak, please let me keep this memory..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]