English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Открывайте огонь

Открывайте огонь translate English

31 parallel translation
1-9-7 не открывайте огонь, пока он первым не выстрелит.
Yellow Kid to 1 - Niner-7, don't open fire unless he tries it on you.
Подпустите их к подножию холма и сразу же открывайте огонь.
Move them up to the base of the hill and keep their heads down.
Увидите "мерседес" открывайте огонь.
If you see the mercedes you destroy it.
Открывайте огонь и отступаем от планеты.
Open fire and retreat from the planet.
В слччае сопротивления открывайте огонь!
If need be, shoot first and ask questions afterwards!
Не открывайте огонь до тех пор, пока они не начнут стрелять.
Don't fire until fired upon.
Если в вас начнут стрелять, открывайте огонь.
If you witness a hostile act, you will return fire.
Открывайте огонь, как только она дойдет туда.
Shoot the invasive particles.
Открывайте огонь по боевым платформам.
Commence firing on the weapon platforms.
Поэтому ни при каких условиях не открывайте огонь, понятно?
Therefore, under no conditions are you to fire on them. Understood?
Открывайте огонь по назначенным целям.
Begin firing at your designated targets.
Открывайте огонь.
Take the shot.
Не открывайте огонь.
Do not shoot me. Do not shoot at me.
- Открывайте огонь.
- Open fire.
Как только приземлится, открывайте огонь.
As soon as he hits the ground, that's when I want you to start firing.
Как только приземлится, открывайте огонь.
As soon as he hits the ground, I want one of you to start firing.
Что бы ни случилось, м-р Сулу, даже если мы все еще будем на борту, в случае тактического преимущества открывайте огонь.
Whatever happens, Mr. Sulu, if you think you have the tactical advantage, you fire on that ship, even if we're still onboard. That's an order.
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.
If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.
Открывайте огонь!
You are clear to engage.
Грычман, когда они войдут на наши позиции, открывайте огонь!
When they enter our area, fight, Gryczman. With precision!
Открывайте огонь.
Fire now.
Открывайте огонь по моей команде.
All crews, fire on my mark.
Открывайте огонь!
All crews, fire!
Увидите, что кто-то идёт к нам, открывайте огонь.
You see someone coming at us, you fire.
При необходимости открывайте огонь на поражение.
Use lethal force if necessary.
Когда найдёте самое подходящее место, открывайте огонь.
Once you get to the best spot... light the place up.
Открывайте огонь.
Commence firing.
Если необходимо, открывайте огонь на поражение.
Lethal force is authorized, if necessary.
Открывайте огонь!
- Fire a cannon!
Когда конвой приблизится к вашей позиции, открывайте огонь по этому бункеру.
He'll think it's metal on skin and move to assist.
Открывайте огонь!
Ease on fire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]