English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отличные

Отличные translate English

2,794 parallel translation
Отличные новости.
Great news.
Да, у парня отличные взгляды, ты бы поклялся, что он может увидеть будущее с крыши.
Yeah, the guy has a great view, you'd swear you could see the future from his rooftop.
Там - отличные места для зрителей.
That's an excellent grandstand.
У меня отличные новости.
And I have some big news, too.
Что ж, они пропустили отличные похороны.
Well, they missed a good funeral.
Развлечения это один из самых доходных видов экспорта и они нанимают членов 17 разных профсоюзов, все члены которых имеют отличные минимальные базовые контракты.
Entertainment is one of our highest revenue-generating exports and they employ members of 17 different unions, all of which have excellent minimum basic contracts.
Отличные новости, я полагаю, нам стало известно,
The big news, I guess, we heard that
Отличные, толстые стены.
Nice, thick walls.
У меня отличные пропорции, Джи.
I got good proportions, G.
Это отличные новости.
That's great news.
Настал момент, когда я понял, что окружен преступниками, только они носили костюмы и у них были отличные юристы.
Just got to a point where I realized I was surrounded with criminals, only they wore suits and had great lawyers.
Слушай, у меня есть новости... отличные новости.
Listen, I have news... amazing news.
Уже есть отличные планы на уикенд? Ко мне в гости придут моя новая девушка и ее сын, и они в первый раз познакомятся с моими девочками.
My, uh, girlfriend and her son are coming over, and they're gonna meet my girls for the first time.
О, Том, это отличные новости!
Ohh! Tom, that is great news!
У них отличные вещи.
They got good stuff.
Нет, всё хорошо, здесь отличные доктора.
No, it's okay, these are good doctors.
- Если у вас отличные персонажи и отличный сценарий, то у вас отличный сериал.
- If you have great characters and great writing, you will have a great show.
Отличные мячики.
Nice balls.
Они отличные баллистические эксперты.
They are all excellent terminal ballistic experts.
Они отличные ребята.
They're great kids.
У меня отличные новости, Отис.
Great news, Otis.
У меня отличные новости.
I've got some great news.
Дурацкая авария разрушила две отличные карьеры.
Damn accident ruined two great careers.
У меня отличные новости.
I have some even better news.
Здесь есть отличные предложения.
There's some great stuff in here.
Сильная программа, отличные люди, и они говорят, что не возьмут с вас оплату.
Strong program, great people, and they said that they would waive the fees for you.
Бегуны были отличные, лучшая команда.
The runners were great, best team I ever had.
Пожалуйста, скажи мне, что это плохие новости. Потому что это отличные плохие новости.
Please tell me that's the bad news, because that's awesome bad news.
Уфф, отличные новости.
Whew, great news.
Дети, у меня просто отличные новости.
Children, I have some exciting news.
Потому что все мы - отличные детективы.
because we're dedicated detectives.
- Отличные новости, Рон.
- Great news, Ron.
Отличные новости.
That's great news.
Отличные фото.
Nice photos.
У меня есть билеты на Иглз. Отличные места.
I got Eagles season tickets... 50 yard line. ( Chuckles )
Они переезжали, и у них отличные запасы нештяков.
They just went under, and they have the best leftover swag.
Отличные новости!
Great news!
Это же отличные новости!
- That's great news!
- Отличные? - Да!
- It... it is?
Отличные новости на счет платья.
Big news about the winter formal.
У меня есть отличные новости.
I have got some great news.
Отличные последние слова для пилота.
That would have been an amazing pilot's last words.
Послушай, Фил, у нас отличные новости.
Listen, Phil, we've got some great news.
- что промо-снимки просто отличные!
- that those, uh, promos look great.
За все отличные воспоминания, что произошли в этих стенах, если вы думаете, что я буду это делать без поддержки, вы спятили.
To all the great memories that have happened within these walls, if you think I'm doing this without backup, you're nuts.
Вы отличные родители... но вы ошибаетесь.
You're great parents, but... you're wrong.
Когда мы с Уайаттом встречались, его отец предоставил моей семье отличные условия по страховке недвижимости, чтобы впечатлить меня.
Back when Wyatt and I were together, his dad got my family a really good deal on homeowner's insurance just to impress me.
Да, они не такие уж и отличные.
Yeah, they're not that great.
Дам отличные чаевые..
I'll tip you right over.
- "Дам отличные чаевые" - было неплохо.
- "Tip you right over" was good.
Отличные шмотки.
This is nice stuff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]