English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Повезло им

Повезло им translate English

260 parallel translation
Да, бедняги. Не повезло им.
Those poor ex-cons, they can't catch a break.
Им повезло.
They got a lucky break.
Но на этот раз им не повезло.
But this time, it did not come off.
- Им повезло.
That's right. -
Люди с капиталом не осознают, как им повезло.
People with capital don't realize how lucky they are.
Я не могу представить, как люди могут покинуть свою семью, если им повезло ее иметь.
I can't imagine anyone ever leaving their family if they're lucky enough to have one.
Это им повезло - с такими симпотными, как мы.
They're the lucky ones to be with us good lookers.
Хм, им может просто не повезло.
Hmm, they may have just been unlucky.
Они сказали, что мне повезло, заботились обо мне, а я им верил.
They even told me I was lucky they bothered to keep me around at all, and I believed them.
Им повезло, что не 130 - 0!
They're lucky it wasn't a hundred and thirteen-nil!
Наши жены и не представляют, как им повезло...
Our wives don't know how lucky they are...
Они тоже его искали, но им не повезло.
They were looking for it, too, but they weren't good enough.
Нам повезло, что Мы им не приглянулись.
We're lucky they think we're ugly.
А с другой стороны он ничего не делает с теми, кого не видит, потому что им повезло не встать у него на пути.
The earthquake is like a wolf a hungry one that kills everyone who crosses his road. And on the other hand he does nothing to the ones he doesn't see, because they have had the luck not to go his way.
Но забавные, умные девушки вроде меня знают, насколько им повезло.
( SIGHS ) But funny, smart girls like me, they know how lucky they are.
Им чертовски повезло.
So, they wete damn lucky.
Им не повезло, когда они взяли эти деньги.
They didn't have the luck to take the money
- Им повезло уйти из-под атаки. - Атаки?
They were lucky to escape the attack.
Израильская разведка им в постель подбросила бомбу. Но парню повезло. Его не было дома.
Rumour is the Israelis slipped a bomb in between their sheets.
Тогда им повезло, там, дома.
How lucky for them... "back home".
Как им повезло! Найти приход так близко к Бартону.
What luck for them to find a parish so close to Barton.
Что мне их жаль, что им не повезло?
That I feel for them? That they got a bad break?
Им повезло, что остались живы.
These two are fortunate to be alive.
Возможно, величайшим разочарованием в моей жизни является отказ баджорского народа признать, насколько им повезло получить меня в качестве освободителя.
Perhaps the biggest disappointment in my life is that the Bajoran people still refuse to appreciate how lucky they were to have me as their liberator.
- Им повезло.
- Then they got lucky.
Бог посылает на землю двоих, и им повезло найти друг друга.
God puts two people on earth... and they are lucky enough to find one another.
- Им не повезло.
- They didn't make it.
Тогда как же им повезло, что у них есть вы, чтобы отобрать этот шанс.
And they have you to take that choice away.
Что касается моих друзей - им повезло меньше.
My friends, well, they were less fortunate.
Многие из них были просто избалованными сынками богатеньких родителей, которые никогда не понимали, как им повезло.
They were just spoiled little rich kids.
Нож-то она вытащила но проткнутому им запястью явно не повезло.
I can't say much for her wrist.
Им повезло, что инициалы сложились в слово.
They lucked out that the initials spell "cheese."
Меня там не очень-то любят. Им повезло, что ты у них есть.
They don't like me very much in there.
Ты читал? Знаешь что, я хочу, чтобы ты помнила, дочка, им повезло с тобой.
- You know remember this, they're lucky to have you.
Может, им и повезло.
Perhaps they're lucky.
Зато с погодой им повезло.
They were lucky with the weather, though.
Да, и им повезло, что есть такой как Рис, который может им помочь.
Thanks. Oh, you're welcome. I mean, not that I would've told anyway.
Нет, им повезло с углами.
No, they were lucky with the angles.
Да им же охуенно повезло. Хорошо бы ты им об этом сказал.
THEY'RE FUCKING LUCKY.
Им повезло что они похожи на мать.
Good thing they look like their mama.
Им повезло, все они умерли молодыми.
They were lucky, they all died young.
- Им очень повезло.
They're very lucky.
Порой женщины понятия не имеют, как им повезло.
Some women don't know a good thing when they got it.
Им повезло, что ты работала на них.
They were lucky to have you.
И как им повезло, что ты за них сражаешься.
And, how lucky they are to have you as their champion.
- Спасибо. Им просто... не повезло.
Just unlucky, I guess.
но им не повезло и его заклеймили позором.
But it didn't succeed so that he was stigmatized.
Может им повезло найти корень этой проблемы?
They having any luck getting to the bottom of this thing?
Никто не погиб - им повезло.
Not a one. They was all real lucky.
Как им повезло.
Good for them.
- Им не повезло.
- CASSID Y : Nope. Toddman was right there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]