English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поднимайся сюда

Поднимайся сюда translate English

73 parallel translation
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
Come on up here and see what you can do with a good man.
Поднимайся сюда, моряк.
Come right up, sailor boy.
- Поднимайся сюда, Мак!
Get up here, Mac!
Хорошо, поднимайся сюда, я тебя жду.
Okay, come on up, I`ll wait for you.
Поднимайся сюда и помоги мне.
Then climb here and help me.
Поднимайся сюда, отец.
Come up here father.
Додд, поднимайся сюда.
Dodd, get up here.
Поднимайся сюда.
Bring up the gear.
Поднимайся сюда.
Come up here.
Эй, Мо, давай, поднимайся сюда.
Hey, Moe, come on. Get up here.
Поднимайся сюда и звони в полицию. В моей кровати труп! Воняет, как дерьмо, а выглядит ещё хуже.
Get your ass up here and call the police, because there's a dead body in my bed, and it smells like shit, and it looks even worse.
Гарри, поднимайся сюда!
Harry, get up here!
Поднимайся сюда, Бульдог.
Come on up here, Bulldog.
Поднимайся сюда!
Get on up here!
Поднимайся сюда.
Come on up here. NILES :
Поднимайся сюда.
Come on up here.
Давай, поднимайся сюда.
Come on, get up here, man! Come on up here right now.
- Джек, поднимайся сюда.
- Hey, Jack, get up here!
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
T.J., stop bothering her, and get up here.
Поднимайся сюда.
Just get up here.
Поднимайся сюда, пожалуйста.
Come up here, Julie. Come on up here, please.
Саммер Робертс, поднимайся сюда.
Summer Roberts, come on up here.
Давай, поднимайся сюда, ты знаешь эту песню.
Come on up! I know you know this one!
Лучше ты поднимайся сюда.
You come up.
Не поднимайся сюда!
Don't come up here!
Поднимайся сюда, дорогая.
Come on up here, sweetie.
Давай, Михаил, поднимайся сюда.
Come on, Manny, come up here.
Поднимайся сюда, Лесли.
Come on up here, leslie.
Поднимайся сюда.
Get up there.
Поднимайся сюда!
Come on up here!
Милый, не поднимайся сюда, ладно?
Honey, you cannot come up here, okay?
Поднимайся сюда, давай поговорим.
Please come up and talk to me.
А теперь поднимайся сюда.
Now, get up here, we have a problem.
Поднимайся сюда!
Get up here, girl!
Поднимайся сюда и потанцуй со мной.
Come up here and dance with me.
Бен, поднимайся сюда.
Ben, let's get up here.
- Давай, поднимайся сюда.
- Come on, let's go up here.
Поднимайся сюда!
Come on, get over here.
Лучше поднимайся сюда.
Get up here.
Поднимайся сюда!
Come up here.
Поднимайся сюда, давай.
Come up here, come on.
Поднимайся сюда.
- I can't, Harry!
Вперёд, вперёд, иди сюда, поднимайся!
Come on, come, come, come, place yourself here!
Поднимайся сюда, Мелисса.
Sorry. RICK : Come on up, Melissa, to the stage please.
Давай, Джерси, поднимайся сюда.
Sink or swim time, Jersey. Get up there!
Если придёт милиция, поднимайся скорее сюда.
Our children cannot see us die first,
- Саммер, поднимайся к нам сюда.
- Summer, come on up here.
Поднимайся сюда, Лесли.
Step on up here, Les.
А теперь поднимайся сюда.
They're gone.
Итак, папа-мишка, поднимайся сюда.
So, papa bear, come on up here.
Лоран, любимчик мой, поднимайся, иди сюда, мы ждём твою речь.
Laurent my love come up here and give us a speech.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]