English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поднимайтесь сюда

Поднимайтесь сюда translate English

45 parallel translation
Поднимайтесь сюда, пожалуйста..
Up here, please.
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Come up and talk. No, thank you.
Ученицы пятого "А" класса, чьи фамилии я назову,.. ... поднимайтесь сюда к нам.
Let all the pupils of 5A class who will hear their name come here with us!
Девушки, поднимайтесь сюда!
Girls, girls! Come up here.
Поднимайтесь сюда!
Up here!
Поднимайтесь сюда и посмотрите сами.
Come see for yourselves.
Фрэнк, Дон, поднимайтесь сюда немедленно.
Uh, Frank, Don... I need you up here, uh, immediately, please.
Смелее, поднимайтесь сюда.
Feel free to come up here.
Поднимайтесь сюда.
Now get on up here.
Поднимайтесь сюда.
Come on up.
- Поднимайтесь сюда!
- Kate : Come up here!
Дамы, поднимайтесь сюда и помогите нам, пожалуйста.
Ladies, come up here and give us a hand, will you?
Поднимайтесь сюда, он хочет поговорить!
Please come up and talk to him!
Ребят, поднимайтесь сюда.
Hey, guys, why won't you come upstairs?
Поднимайтесь сюда.
Come on up here.
Девочки, поднимайтесь сюда!
Girls, you come up here now!
Поднимайтесь сюда.
Get up here.
Давай, поднимайтесь сюда.
Yeah, come on. Both of you, get up here!
Джейс Дармоди, поднимайтесь сюда.
James Darmody, step up here.
Боб Харрис, поднимайтесь сюда вместе со своей чудесной семьей!
Bob Harris, get on up here with that beautiful family of yours!
Поднимайтесь сюда!
Get up here, you guys!
Вы поднимайтесь сюда.
You come up here.
"Токинг Хэдс", ну-ка поднимайтесь сюда.
Talking heads, get the hell up here please.
Все, поднимайтесь сюда.
All of you, get up here.
Кризисная гей-группа здравоохранения поднимайтесь сюда.
Gay Men's Health Crisis, come on up.
Эй, вы, быстро поднимайтесь сюда.
Hey, you two, get up here. Now.
Поднимайтесь сюда, леди.
Come on up here, ladies!
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Ребята, поднимайтесь сюда!
Guys, you should get up here.
Поднимайтесь сюда.
[TWO] Just get up here.
Поднимайтесь сюда!
Come, come up here!
Мужчины, поднимайтесь сюда.
You men, up here, come!
Поднимайтесь сюда, мистер мэр!
Come on up here, Mr. Mayor!
Поднимайтесь сюда, Аксель и Брик Хек.
Come on up here, Axl and Brick Heck.
— Поднимайтесь сюда.
Search the house.
Пьер! Сюда! Поднимайтесь!
Up here, Pierre.
Поднимайтесь со Споком сюда.
You and Spock get up here.
Идите сюда, поднимайтесь.
Go here. Top.
Поднимайтесь сюда!
Come on up, now!
Сюда, капитан, поднимайтесь.
This way, Inspector. Come on up.
Поднимайтесь сюда!
Come on up here!
Поднимайтесь сюда!
Come up now!
Поднимайтесь сюда!
Pull up around there!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]