English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позвольте вам кое

Позвольте вам кое translate English

222 parallel translation
Позвольте вам кое-что сказать.
Let me tell you something.
Позвольте Вам кое-что показать.
Let meshow you something.
Вы здесь новички, поэтому позвольте вам кое-что объяснить.
You two are new here, so let me explain something to you.
Позвольте вам кое-что объяснить.
Let me explain something to you.
Позвольте вам кое-что сказать, леди. Если вы сами не хотите, чтобы вора поймали, мы тоже не станем этого делать.
Let me tell you something, lady- - if you don't care about catching the suspect neither do we.
Позвольте мне кое-что сказать вам.
Well, let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, мадам... Как человек, у которого побывало немало секретарей.
Let me tell you something, madame... as a man who's had all kinds of secretaries.
Позвольте мне кое-что сказать Вам.
Let me tell you something :
Позвольте мне кое-что сказать вам, миссис Слоун.
Well, let me tell you something, Mrs. Sloan.
Позвольте дать вам кое-что, что поможет забыть о случившемся.
Let me give you something that will help you forget
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
Let me tell you something, Polly Harrington.
Позвольте мне вам кое-что сказать.
May I tell you something?
Позвольте мне кое-что сказать вам.
But I must tell you something.
И все же позвольте сказать вам кое-что.
Then let me talk without being asked.
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
All right. Let me tell you something, both of you.
Позвольте рассказать вам кое-что Ян.
Let me tell you something Ian.
Хотите быть моими нянями? Ладно, позвольте сказать вам кое-что.
Want to be my nursemaids?
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Let me show you something else.
Позвольте сказать вам кое-что.
Let me tell you one thing.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что.
- Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что сказать, господин Грюневельт.
Let me tell you something, Mr Groenevelt.
Позвольте мне кое-что показать Вам.
Let me show you something
.. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона? Позвольте сказать Вам кое-что..
Let me tell you something, we did a lot of worse things in college.
Позвольте мне показать вам кое-что.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something, now.
Позвольте мне рассказать Вам кое-что о себе.
Let me tell you something about me.
Позвольте мне кое-что Вам сказать.
Let me tell you something.
Позвольте кое-что вам показать.
Let me show you something.
Позвольте сказать Вам кое-что насчет реального мира.
Well, let me tell you something about the real world.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Let me try and clarify some of this for you.
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Let me explain something to you.
Принцесса, позвольте вам кое-кого представить.
Oh, Princess.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Let me show you something.
Позвольте мне напомнить Вам кое-что.
Let me remind you of something.
Теперь позвольте мне вам кое-что сказать, мистер...
Now let me tell you something, Mr. Sucker. I just- -
Сэр Родерик, позвольте показать вам кое-что, в ризнице?
Perhaps Sir Roderick would be kind enough to come into the vestry.
Позвольте мне сказать вам кое-что!
Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что.
Let me tell you something.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.
Позвольте кое-что объяснить вам, Пайекрофт.
Let me make something clear to you, Pyecroft.
Позвольте мне рассказать вам кое-что о моем адвоката.
Let me tell you something about my lawyer.
Позвольте мне сказать вам кое-что...
Let me tell you something...
Позвольте мне сказать Вам кое-то
LET ME TELL YOU SOMETHING.
Позвольте мне кое-что вам сказать, парни.
Let me tell you something, fellas.
Позвольте мне объяснить вам кое-что. Этот Верховный суд, они уже стары.
The Supreme Court, they're old.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
La Hire, Gilles, let me show you something.
Позвольте мне кое-что вам рассказать.
May I tell you something?
Позвольте рассказать вам кое-что. Вчера около 10 утра эти два парня в шутку разместили лживую информацию об этой маленькой начинающей компании и цены на ее акции начали расти.
Yesterday at 10 : 00, these two guys, as a joke posted false information about a tiny start-up company and its stock shot up.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что о любопытстве.
- Let me tell you something...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]