Позвольте вам кое translate English
222 parallel translation
Позвольте вам кое-что сказать.
Let me tell you something.
Позвольте Вам кое-что показать.
Let meshow you something.
Вы здесь новички, поэтому позвольте вам кое-что объяснить.
You two are new here, so let me explain something to you.
Позвольте вам кое-что объяснить.
Let me explain something to you.
Позвольте вам кое-что сказать, леди. Если вы сами не хотите, чтобы вора поймали, мы тоже не станем этого делать.
Let me tell you something, lady- - if you don't care about catching the suspect neither do we.
Позвольте мне кое-что сказать вам.
Well, let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, мадам... Как человек, у которого побывало немало секретарей.
Let me tell you something, madame... as a man who's had all kinds of secretaries.
Позвольте мне кое-что сказать Вам.
Let me tell you something :
Позвольте мне кое-что сказать вам, миссис Слоун.
Well, let me tell you something, Mrs. Sloan.
Позвольте дать вам кое-что, что поможет забыть о случившемся.
Let me give you something that will help you forget
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
Let me tell you something, Polly Harrington.
Позвольте мне вам кое-что сказать.
May I tell you something?
Позвольте мне кое-что сказать вам.
But I must tell you something.
И все же позвольте сказать вам кое-что.
Then let me talk without being asked.
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
All right. Let me tell you something, both of you.
Позвольте рассказать вам кое-что Ян.
Let me tell you something Ian.
Хотите быть моими нянями? Ладно, позвольте сказать вам кое-что.
Want to be my nursemaids?
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Let me show you something else.
Позвольте сказать вам кое-что.
Let me tell you one thing.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что.
- Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что сказать, господин Грюневельт.
Let me tell you something, Mr Groenevelt.
Позвольте мне кое-что показать Вам.
Let me show you something
.. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона? Позвольте сказать Вам кое-что..
Let me tell you something, we did a lot of worse things in college.
Позвольте мне показать вам кое-что.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something, now.
Позвольте мне рассказать Вам кое-что о себе.
Let me tell you something about me.
Позвольте мне кое-что Вам сказать.
Let me tell you something.
Позвольте кое-что вам показать.
Let me show you something.
Позвольте сказать Вам кое-что насчет реального мира.
Well, let me tell you something about the real world.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Let me try and clarify some of this for you.
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Let me explain something to you.
Принцесса, позвольте вам кое-кого представить.
Oh, Princess.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Let me show you something.
Позвольте мне напомнить Вам кое-что.
Let me remind you of something.
Теперь позвольте мне вам кое-что сказать, мистер...
Now let me tell you something, Mr. Sucker. I just- -
Сэр Родерик, позвольте показать вам кое-что, в ризнице?
Perhaps Sir Roderick would be kind enough to come into the vestry.
Позвольте мне сказать вам кое-что!
Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что.
Let me tell you something.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.
Позвольте кое-что объяснить вам, Пайекрофт.
Let me make something clear to you, Pyecroft.
Позвольте мне рассказать вам кое-что о моем адвоката.
Let me tell you something about my lawyer.
Позвольте мне сказать вам кое-что...
Let me tell you something...
Позвольте мне сказать Вам кое-то
LET ME TELL YOU SOMETHING.
Позвольте мне кое-что вам сказать, парни.
Let me tell you something, fellas.
Позвольте мне объяснить вам кое-что. Этот Верховный суд, они уже стары.
The Supreme Court, they're old.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
La Hire, Gilles, let me show you something.
Позвольте мне кое-что вам рассказать.
May I tell you something?
Позвольте рассказать вам кое-что. Вчера около 10 утра эти два парня в шутку разместили лживую информацию об этой маленькой начинающей компании и цены на ее акции начали расти.
Yesterday at 10 : 00, these two guys, as a joke posted false information about a tiny start-up company and its stock shot up.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что о любопытстве.
- Let me tell you something...
позвольте вам помочь 88
позвольте вам представить 23
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
вам кое 16
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвольте вам представить 23
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
вам кое 16
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позвони ему 258
позволь мне 559
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позвони ему 258
позволь мне 559