English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Последний заказ

Последний заказ translate English

59 parallel translation
Наш последний заказ составил 65 800 000 дверных ручек.
64723000 doorknobs. So what?
Последний заказ.
My final target.
Это был мой последний заказ.
- Last one I'll serve.
Не хочу остаться без запаски когда бармен примет последний заказ.
I don't want to get caught empty-handed when last call comes.
Последний заказ, пожалуйста.
Last orders, please.
Последний заказ!
All right. Last order's up, guys!
Счастливчик. Последний заказ.
Last delivery of the day.
Последний заказ, народ!
Last call, folks!
Последний заказ выполнен идеально.
The last job you pulled off, it was perfect.
Сделаешь, что сказано, последний заказ.
Do what is said, last order.
А также, в Головоломках : никакого последнего заказа. ( last call - просьба к посетителям сделать последний заказ )
And also, at Puzzles : no last call.
Последний заказ.
Last call.
Последний заказ.
There's one last order.
Последний заказ приближался,
Last call was approaching,
И эта работа, мой последний заказ - поможет мне вернуться к ним.
And this job, this last job, that's how I get there.
- Последний заказ под доставку.
- That's the last order for delivery.
Ребята, последний заказ!
Last call, guys!
Последний заказ!
Last call!
Ладно итак.. Последний заказ.
- Okay, so it's... it's last call.
что последний заказ..
Last call. - What? - Last call, he just said it.
как он сказал последний заказ.
I didn't hear him say last call.
Да я тоже.Последний заказ.
- Yeah, me neither. - Last call.
Последний заказ можно было сделать час назад.
Last call was an hour ago.
- Последний заказ!
Last call!
Это последний заказ?
Is that the last one?
Последний заказ.
Really? - Last call.
Не жалей. Представь, что это последний заказ Хемингуэя.
Yeah, pour it like it's Hemingway's last ll.
Мы еще успеем сделать последний заказ.
We can still make last orders.
А последний заказ сделал сам Вернер.
And then the final order was made by Werner himself.
Последний заказ : два палтуса, две курицы.
Last ticket, two halibut, two chicken.
Последний заказ.
Last ticket.
Это последний заказ!
This is our last ticket!
Даёте пять друг другу, "последний заказ".
High-fiving each other. "Last ticket."
Последний заказ.
Last ticket. Let's go.
Народ, последний заказ!
It's last call, people!
Не могу поверить, что уже последний заказ.
Wow. I can't believe it's already last call.
Последний заказ.
Last call, boys.
Чувак, еще даже не объявили последний заказ.
It's not even last call, dude.
Последний заказ на алкоголь!
Last call for alcohol!
Последний заказ.
The last call.
- Последний заказ!
- Last call!
Не подскажите его последний заказ?
Can you tell me his last pickup?
Последний заказ здесь.
Last pickup was here.
Последний заказ.
This is my last run.
Заказ поступил в последний момент.
Last minute booking.
"Последний раз Форда видели на мотоцикле, сделанном на заказ..." "... на нём был чёрно-оранжевый гоночный костюм. "
Ford was last seen riding a black custom motorcycle wearing orange and black racing leathers.
Последний... заказ.
Last... call.
но я мог остаться у вас только если Ваш заказ был последний на сегодня. - Все нормально.
- It's fine.
В последний момент сообщили, что не смогут выполнить заказ.
They, uh, they canceled last minute.
В последний раз, когда ты делала заказ, нам достался ужасный столик рядом с туалетом.
You know, the last time you made the reservation, we wound up at that awful table right near the restrooms.
Забыть мой заказ в последний раз — самая подходящая лебединая песня для твоей карьеры официантки.
A fitting swan song to your career as a waitress to forget my order one last time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]