English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотреть

Посмотреть translate English

21,414 parallel translation
- Дай мне посмотреть есть ли здесь хорошие
- Let me see if these are any good. - Wait, hold on.
Ты разве не хочешь посмотреть на это?
Don't you want to see this?
Хорошо. Дайте посмотреть, что там.
Okay, let me see what you got.
В 25 его увезли в психбольницу, и он там жил... с перерывами и... Пока не изобрели Пробитол, слава богу, смотря как посмотреть.
He was committed to a mental hospital when he was 25 and lived there on and off and'til they invented Probitol, thank God, depending on who you ask, and now he is, you know,
Срочное аортокоронарное шунтирование, и д-р Пирс согласилась, чтобы я показала свой обучающий метод любому, кто захочет посмотреть. Нет.
An emergent CABG has just fallen into our laps, and Dr. Pierce has agreed to let me use it to demonstrate my teaching method for anyone who wants to observe.
Бросить истекающего кровью новичку и посмотреть, что будет?
Throw a bloody patient at a novice to see what happens?
Мы пытались посмотреть видео по шахматам, но уснули, потому что смотрели видео по шахматам.
We tried watching a chess video, but then we fell asleep because we were watching a chess video.
Мэм, дайте мне посмотреть.
Ma'am, let me just see.
Он очень хочет посмотреть этот фильм.
He really wants to see this movie.
Чтобы убедиться, может, стоит отрезать ему палец и посмотреть, отрастет ли он.
Just to be sure, maybe we should cut off one of his fingers, see if it grows back.
Можно посмотреть?
Let me see that.
Хотелось на это посмотреть.
That I'd like to see.
Если хотите, можете посмотреть конец шоу.
If you like, you can peek your head inside, catch the end of the show.
Ты должен его посмотреть.
! No, you should see it.
Если посмотреть повнимательней на петельки, на которых крепится плащ к наплечникам, это делали на заказ.
If you look closely, you'll see the button holes, which attach the cape to the shoulder armor, are tailor-made.
И тогда вы сможете посмотреть всю мою переписку с Майком и всё поймёте.
And then you can look at all of my correspondence with Mike, and you'll see.
- Дай посмотреть.
- Let me see.
Могу я посмотреть что в ваших руках?
Can I see what's in your hands?
У вас очень красивый дом, и мне захотелось его посмотреть.
Your house is very beautiful, and I was taking a tour of it.
Я просто заглянула к вам посмотреть, как вы, до открытия.
I'm just popping in to look you over before we set out for the day.
Пора посмотреть, работает ли новый водопровод.
Now it's time to see if the new spring works.
Вы бы могли вместе посмотреть.
- ♪ Cherry tree calling me here ♪ - Yeah, Amy. - ♪ Cherry tree calling me here ♪
Могу посмотреть?
Can I see it?
Да, но мне совершенно нечем заняться этим утром, так что я решил зайти пораньше и посмотреть, может смогу чем-то помочь вам, ребята.
Oh, well, I didn't have anything to do this morning, so I thought I'd come by early and see if I can help you guys.
Да, и можно посмотреть это с этого компьютера, или с любого другого, или с планшета.
Yes, and you can retrieve it from that computer, or any computer, or a tablet.
Хотите посмотреть мою комнату, мама, Тед?
Uh, would you like to see my room, Mother, Ted?
Почитать, посмотреть на людей.
Read, people-watch.
Знаешь, у меня не было двух часов непрерывного сна уже месяц с тех пор, как Сиси уговорила меня посмотреть "Неудобную правду".
You know, I haven't had two hours of uninterrupted sleep since a month ago when Cece made me watch An Inconvenient Truth.
– Малыш, я думаю, тебе стоит посмотреть.
- Babe, I think you should watch.
– Ты должен посмотреть.
- Son. - You should watch.
Дай посмотреть.
Let me see.
Вы можете посмотреть в базе в базе данных регистрации избирателей?
Can you look it up in the voter in the voter registration database?
Можешь посмотреть, если хочешь.
You, you can, if you want.
- Можно посмотреть?
Can I see it? Yeah.
Вы можете посмотреть дела, поговорить со свидетелем.
You're welcome to take a look at the files, talk to the witness.
Хочешь ко мне зайти, кино вместе посмотреть?
Uh, do you want to come watch a movie with me?
Прямо не терпится посмотреть полную версию.
Looking forward to the feature-length version of that.
Дай-ка посмотреть.
Uh, let me take a gander.
Нет, я хочу посмотреть, звонил ли мне профессор Блейк, и узнать, не безработная ли я теперь из-за присланного тобой стриптизера.
Fine. But I'm holding it.
Глупо инвестировать более 1 млн просто чтобы посмотреть, догоним ли мы их.
SwapMeet is our competition. It'd be foolish for you to invest over a million dollars just to see if we can catch up.
Я просто посмотреть.
I'm just here to observe.
Может, ты попытаешься хакнуть полицейское управление и посмотреть, нет ли у них какой информации, за которую бы нам можно было зацепиться?
Can you maybe try to hack into the police department and see if there's any internal chatter we can go on?
Для непосвященных, я из полиции времени, хотя можно и без этого посмотреть в календарь и заметить, что через неделю после твоего появления в городе объявился Робин Гуд.
In layman's terms, I'm a time detective, which I really don't have to be to look at a calendar to see one week after you came to this city, Robin Hood showed up.
Не хотите ли посмотреть в мое волшебной зеркало, Ваше Высочество?
Do you wish to gaze into my magic mirror, Your Majesty?
Посмотреть, выглядит ли что-то необычно
See if anything looks unusual.
Мы можем подождать и посмотреть, что будет давать ему стероиды и посмотреть, поможет ли
We can take a wait-and-see approach, treat him with steroids, see if it works.
Хочешь посмотреть телевизор?
Want to watch some TV?
Государственного университета Сентрал, Чтобы посмотреть, упустил ли я что-нибудь.
Missing Person Reports for the last four weeks to see if I missed a pattern.
Папочка, когда мы можем прийти на работу и посмотреть на твои игрушки?
Daddy, when can we come to work and see your toys?
Вы можете прийти и посмотреть на игрушки, когда вам исполнится 18.
You can come see the toys when you turn 18.
Да, хотела посмотреть, станет ли она лучше.
Yeah, I wanted to see if it got any better.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]