English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проверила

Проверила translate English

1,796 parallel translation
Но только чтобы убедиться, та кровь, которую ты проверила с осколка стекла принадлежит Трэвису Маршалу?
But just to confirm, the blood you sampled from the glass fragment is a positive match with Travis Marshall's?
Это потому, что ты не проверила свою голосовую почту.
That's because you didn't check your voice mail.
Если бы ты проверила свою чертову голосовую почту, то знала бы, что я буду здесь еще какое-то время, потому, что ты прослушала бы это чертово сообщение.
If you had checked your freakin'voice mail, then you would know that I was still gonna be here a while, because you would've gotten the freakin'message!
Да, я проверила за 15 лет, и нашла только одного - Гектора Родригеса.
Yeah, I've checked through 15 years, and the only other one I found was Hector Rodriguez.
- И кстати, чтобы ты знал, я проверила, и там есть места для инвалидов.
Oh, and just so you know, I checked, and it is handicapped accessible.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры.
He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
Доктор Кареев я проверила всех ваших пред и постооперационных пациентов, забрала все анализы, а также уже вношу все изменения в истории болезни.
Dr. Karev, I've rounded on your pre-ops, your post-ops, I've run your labs, and I'm updating your charts right now.
Опять порнушку смотрел? Жена проверила твои закладки и разбила его?
By chance, was your computer smashed again because she found your porn list?
Я стала волноваться, и проверила вместе с...
I became very concerned, so I checked in with- -
Поэтому я проверила кое-что.
So I did some checking.
Я проверила каждый отель и хотель в нашей зоне.
I've checked every hotel and hostel in the area.
Ты проверила у Грэйсонов?
Did you check the Graysons'?
И в довершение ко всему еще, моя температура была выше этим утром, я проверила.
And on top of everything else, my temperature was up this morning, I checked.
Полиция уже проверила.
The police already checked.
Никакого паспорта, никакой страховки машины, так что... полиция проверила номера, выяснилось, что машина в угоне.
Got no I.D., no car insurance, so... uniform runs your plates, finds out that the car is stolen.
Я проверила его телефон, нашла голосовую почту, назначающую встречу в городе, через 2 часа, в верхней части города, у моста.
I dumped his phone- - found a voice mail setting up a meet in the city two hours from now, uptown by the bridge.
Я проверила реестры арестократии всех особ королевских кровей в Западной Европе и наиболее подходящей из тех, что я нашла, была Леди Александрия Лиссабонская, но она умерла 50 лет назад в португальском госпитале для душевнобольных.
Now I've gone through the peerage registries of all the royals in Western Europe, and the closest I could find was a Lady Alexandria of Lisbon, but she died 50 years ago in a Portuguese mental hospital.
Я не могу остаться надолго, я только хотела сказать тебе, я проверила то, что твоя подруга Блэр рассказала мне.
I can't stay long, but I wanted to tell you that I looked into what your friend Blair told me.
Знаешь, я... еще не проверила все это.
You know, I... I haven't gone through those.
Лаборатория проверила таблетки, которые девушка продала твоему напарнику до того, как ее повязали.
Lab ran the pills the girl sold to your partner before we took her down.
Я проверила ее почту и похоже она планировала посетить эту вечеринку.
I pulled her e-mails and it looked like she was planning to attend this party.
Я проверила последний номер, который набрала Элен.
I ran the last number Helen dialed.
Я только что проверила ее сердце
I just checked her heart.
Я проверила в Бюро.
I checked with the Bureau.
Ты проверила записи охраны?
Did you check the security logs yet?
Ты хорошо проверила его печень?
Did you get a good look at his liver?
Я проверила операционную. Она готова.
I made sure the O.R. has it ready.
Проверила.
I did.
Кроме того, я проверила финансы судьи Рейнольдса, он заплатил нашему сыщику 20 тыс долларов за последние 2 месяца.
Except when I pulled the financials on Judge Reynolds, he paid our P.I. $ 20,000 the last two months.
это... верни нормальный голос! я придумала это испытание на храбрость и проверила твою силу.
Ah... this...! Return your voice to normal! So.
Ты проверила номер машины своей будущей мачехи?
You ran your stepmom-to-be's plates?
Я проверила кредитную историю Николаса.
I checked Nicholas's credit reports.
Не знаю, но я проверила его финансы.
I don't know, but I looked into his financials.
Итак, я проверила ДНК нашего тунца, чтобы выяснить, откуда он происходит.
So, I ran DNA on our tuna to try to figure out where it came from.
Коно проверила записи о посетителях, и кроме его матери единственным, кто приходил его навещать, был Конг Лайанг.
Now, Kono checked all the visitor's logs, and other than his mother, the only person who came to see him was Kong Liang.
- А ты все проверила?
Have you checked all places?
Ты уже проверила Сильвию Юлиандер?
Have you checked on Sylvia Juliander?
Она проверила имейлы с угрозами Юлиандеру.
She's traced Juliander's hate mail.
ГАВРИЛЮК : Проверила его?
You've checked him?
Ты проверила алгоритм теломеразы?
Have you checked the telomerase algorithm?
Но я проверила весь дом, их тут нет.
But I checked the entire house, they're not here.
Подвал, я не проверила подвал, нам нужно проверить подвал.
The basement, I didn't check the basement, we need to check the basement.
Проверила, нет.
Just did. He doesn't.
Я проверила эту запись три раза.
I've checked this footage three times.
Мне нужно, чтобы ты как можно скорее проверила камеры слежения.
I want you to check the CCTV as soon as you can.
Кэтрин проверила драгоценное свидетельство о рождении Альфреда и обнаружила, что оно было кем-то надорвано.
Katherine checked Alfred's precious birth certificate to find that it had indeed been torn by someone.
А затем проверила его истинный рост.
And then she found out his true height.
Я проверила его друга.
I checked out his friend.
- Просто проверила на месте ли тело.
What was that for? Just checking you're still solid.
Я проверила.
I looked into that.
Я проверила её рекомендации. У меня есть записи.
I checked her references, I have records.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]