English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проверь меня

Проверь меня translate English

78 parallel translation
Проверь меня.
Test me.
Проверь меня
Go on. Test me.
Просто проверь меня по учебнику!
Just test me on the stuff, will you? There.
Если хочешь, проверь меня, Пелле. - Хорошо, говори.
- if you want, you can test me on the great prophets.
Проверь меня.
Try me.
- Только проверь меня.
- Just try me.
Проверь меня.
Check me out.
- Сбегай и проверь меня.
- Run in and check on me.
Проверь меня, глаза закрыты... идет влево, вправо, вправо, налево, налево, левее, направо.
Check it out, eyes closed - - it goes left, right, right, left, left, left, right. Wait.
Скажу тебе так... делай, что нужно, проверь меня... а потом позвони мне.
I'll tell you what - - you do your thing, you find out who I am... And you call me.
" Давай, Проверь меня.
♪ Take second best Put me to the test
Проверь меня.
Okay, uh... Check me.
Проверь меня.
Riddle me that.
Ладно, знаешь что, проверь меня.
Okay, you know what, test me.
Проверь меня на трёп.
Hit me with the chitchat.
- Я серьезно, давай, проверь меня.
- I mean, go ahead, test me.
Задай мне вопрос. Проверь меня.
Ask me a question.
Проверь меня с теоремами.
Test me on the theorems.
А ты проверь меня.
- TRY ME.
Проверь меня.
Do me.
Понятно, нужно найти какой-то способ, для того чтобы переключить тело из режима интенсивной эксплуатации - в своего рода режим восстановления - "Проверь меня, восстанови мое ДНК".
Right, so that's the key, basically, is to somehow find a way to switch your body from going, "Broom, broom, broom," into a sort of repair mode, "Look after me, make my DNA better." Exactly.
Так, проверь меня.
Okay, quiz me.
Проверь меня.
- Hit me.
Дай мне сыграть хорошую жену, проверь меня и, соответственно, нацию, потому что... и здесь лучшая часть
Get me to play the good wife, control me, and by extension, the nation, because... and here's the best part...
Проверь меня на вшей.
Check me for lice.
ОК, проверь меня.
Okay, check my memory.
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо пи меня слышно.
Listen, check with the dispatcher's office, see if they're getting me loud and clear.
Проверь "Teldar Paper", но не ссылайся на меня.
Check out Teldar Paper,..... but don't quote me.
Леннокс, поставь кресло перед моей палаткой, Надин, проверь, чтоб возле меня было лекарство.
Lennox will settle me in my chair outside my tent... and, Nadine, you'll see that I have my medicine.
При, возьми-ка уровень и проверь за меня, сможешь?
But he knew.
- Ну конечно. Но проверь у меня между ног.
Sure, but check the crotch.
Проверь график Итана для меня.
Check out Ethan's schedule for me.
Иди и проверь, затем возвращайся и забери меня.
Go and check, then come back and get me.
- Извините, меня зовут Соломон. - Проверь список.
Excuse me, my name's Solomon Vandy- -
Ладно. Проверь еще кое-что для меня.
All right, try something else for me.
Сходи их проверь, ради меня, пожалуйста?
COULD YOU CHECK ON'EM FOR ME, PLEASE?
- Слушай, я собираюсь остаться в городе на ночь, проверь меня в Интернете, если ты не против. - Джулиан.
- I tell you what.
Проверь ваши банки памяти, меня зовут Доктор.
Check your memory banks, my name's The Doctor.
и моя кровь горяча если хочешь, проверь у меня жар давай же, детка, ты способна на большее, чем просто танец горячая кровь, горячая кровь
¶ Well, I'm ¶ ¶ Hot blooded ¶ ¶ Check it and see ¶
и моя кровь горяча, если хочешь проверь у меня жар давай же, детка, ты способная на большее, чем просто танец горячая кровь, горячая кровь
¶ Well, I'm ¶ ¶ Hot blooded, check it and see ¶ ¶ I've got a fever of a hundred and three ¶
Проверь для меня кое-что.
I need you to look into something for me.
Проверь, есть ли у меня новые сообщения.
Can you help me check whether there is any unheard messages?
- Проверь это для меня.
Check it out for me.
Проверь это, Волтер? У меня максимальный приоритет чтобы найти печатные формы.
Run that, will you, Walter? I have a specific mandate from the highest security in government to find those plates.
Эй, проверь-ка кое-что для меня.
Hey, check out something for me.
Проверь меня.
- Dwight!
Но у меня есть список всех его известных псевдонимов так что проверь их по паспортам!
But I have a list of all his known aliases, so see if any of them used a passport!
И проверь для меня те адреса, хорошо?
Oh, and, um... look into those addresses for me, would you?
Дэниель, проверь кое-что для меня.
Daniel, look into something for me.
Проверь имя Мерде Джарвис для меня.
Run the name Merle Jarvis for me.
Чарли, пойди и проверь телегу для меня.
Charlie, come and check the cart for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]