English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто подождите

Просто подождите translate English

199 parallel translation
Все нормально. Просто подождите.
That's quite alright, you just wait.
- Вы, парни, просто подождите немного, вот и всё.
- You men hang on.
Просто подождите и посмотрите.
Just watch and wait.
Просто подождите немного, офицер.
Now just a minute, Officer.
- Просто подождите...
- Just wait- -
Просто подождите минуту.
Just hold on for a minute.
Просто подождите.
Just hold it.
Просто подождите шесть месяцев, прежде чем уходить.
Just wait six months before you leave.
Если не вернусь через пять минут... просто подождите ещё.
If I'm not back in five minutes just wait longer.
- Милая, подожди. Просто подождите.
Now, let's just take a minute, okay?
Просто подождите минуту.
Just wait a minute.
Просто подождите гребаный во-вторых, все в порядке?
Just wait a fuckin'second, all right?
- Просто подождите минуту.
... Just hang on a minute.
Ну да, просто подождите.
Well, give it time.
Просто... просто подождите секунду.
Just wait a second.
Я приготовлю Вам немного отличного кофе, просто подождите немного.
I'll fix you some great coffee, so wait just a moment
Хорошо, хорошо. Просто подождите немного.
Just wait a second!
Теперь, просто подождите!
Now, just wait!
Вообще-то, я не это ищу. - Просто подождите.
- This really isn't what I'm looking for.
Просто подождите минутку.
Just wait one moment.
Ладно, просто подождите.
Okay, just hold on.
Если не нравится, просто подождите пять минут.
If you don't like it, just wait five minutes.
Просто подождите, пожалуйста.
Just, hold on, please.
- Просто подождите!
Hahn. - Just wait!
Просто подождите.
Just hold on.
- Просто подождите минутку.
- Just wait a minute.
- Ладно, просто подождите.
- Now, just hold on.
Но вы просто подождите.
But you hold on.
Эй, просто подождите.
HEY, JUST HOLD ON.
А вы просто расслабьтесь и подождите.
You kit's relax and wait.
Подождите. Он же просто забыл.
He forgot.
- Подождите, Вы не можете просто уйти.
- Wait, you can't just go.
Подождите, я не просто так задержался. - Ничего, Билл. Мы уже привыкли.
Oh, you are lookin'at one puffed and reckless libertine!
- Нет, подождите! Просто Брайан Дэвис.
Just wanted you to know I been reading Othello.
Это просто рыбаки Подождите здесь, я схожу
They're just fishermen. Wait here, I'll go.
Эй, подождите. Просто проверим, на одной ли мы странице. Когда мы найдем эту вампирскую секту мы их собираемся убить, правильно?
So we're on the same page, when we find this cult we kill them.
- Просто подождите.
- Just wait.
Простите, просто подождите секунду.
- Just hang on one second.
Просто... подождите.
Just... wait.
- Подождите, Боф. Я думаю. Вы должны понимать, господа, что настоящий преступник видит не просто комнату, а целый ряд возможностей.
Now, what you must grasp, gentlemen, is that the master criminal sees not a room, but a series of opportunities.
Подождите, просто дайте..
Wait, just let...
Просто подождите.
Just wait a minute.
Подождите, подождите, пожалуйста, просто выслушайте.
Wait, wait, please. Just listen.
Подождите-ка минутку Пила кофе, выглядит ужасно - просто вся помята...
Had coffee, look like crap, definitely cranky.
Если шеф узнает, что ты была просто на этом этаже... Подождите.
If the chief finds out you were even on this floor- - hold on.
Просто подождите.
Just wait for it.
- Просто... подождите, подождите.
Well, just hang on, hang on.
Подождите, просто сядьте..
Please, just sit.
Ну подождите, старые компы меня просто убивают!
No, no, no, come on. Old computers freak me out.
Просто... подождите...
Just... wait...
Просто... подождите здесь.
Just... wait here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]