English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прямо в голову

Прямо в голову translate English

185 parallel translation
Прямо в голову.
Right in the head.
- Что это было? Я стрелял ему прямо в голову, а он даже не упал!
It didn't fall, I fired every bullet I had.
Прямо в голову.
Brain shot... dead on.
Да, мячом для гольфа прямо в голову.
Yes, got his head knocked off by a golf ball.
Он легко может засадить мяч прямо в голову отбивающему.
He's likely to bowl straight at the batman's head.
Я пущу стрелу прямо в голову!
I will put an arrow through his head!
получил прямо в голову.
Got it right in the head. Groggy.
Еще по пуле на любовника прямо в голову.
An extra bullet per lover right in the head.
Вот-вот, прямо в голову!
Just goes straight to your head!
Прямо в голову раз!
Right in the head, bang!
- Прямо в голову стукнуло.
- No, all of a sudden it hit me.
Скоро телефон будет в виде маленького чипа, который можно вставить прямо в голову.
Soon the phone will be a little chip you can implant in your head.
- Прямо в голову.
- Right in the head.
Мистер Бонд, отсюда я легко смогу попасть Вам прямо в голову.
I have a clear shot at your head, Mr. Bond.
Кто-то в машине также стрелял в Ричмонда, прямо в голову.
Somebody in the car also shot Richmond point blank in the head.
Прямо в голову.
- They shot him in the head.
Ударил прямо в голову.
It goes right to my head.
Бей прямо в голову!
Stick him. Stick it in his head!
Черт возьми, он попал мне в голову! Он попал мне прямо в голову.
Fucking hell, he shot me in the head!
Много раненых, второй пилот убит. Осколочные ранения, аварийная посадка... Механику попало прямо в голову.
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull...
Он получил пулю прямо в голову.
He took a bullet point-blank to the head.
Как-то у него был любитель животных, и его попугай тюкнул Джонни прямо в голову.
One time, the animal guy was on... his parrot dooked right on Johnny's head.
Я думаю, что мог бы залезть пальцами прямо в голову...
And I think I could scratch inside my head with my fingers.
Загружают прямо в голову.
Downloaded right into their heads.
.. перед тем как я застрелилась, я застрелила Джека прямо в голову.
.. before I shot myself, I shot Jack right through the head.
Одна пуля, прямо в голову.
One bullet right through his head.
Стреляй прямо в голову.
You shoot them in the head.
Он отрубил мертвецу голову, привязал к седлу и отвез прямо в обеденную.
He cut the dead man's head off, tied it up, and took it to the canteen.
Поверните голову немного влево,... но смотрите прямо в объектив.
Turn your head a little bit to the left but look straight into the camera.
Я прицелился... Прямо в его проклятую голову!
I was lined... - right up on his bloody head!
стрелил им прямо в голову.
One right between the eyes!
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
И хотя здесь об этом прямо не говорится, но идея закладывается тебе в голову... если ты съешь эту кашу, то будешь сильным как он.
That's right. And although it doesn't say so in so many words, it puts an idea in your mind... that if you eat this cereal, you'll be strong like he is.
Но он позволил бы какой-нибудь смазливой бабёнке на обочине влезть к нему в машину и сесть ему прямо на голову.
But he would have let some beautiful broad walk over get in and sit on his face.
Знаешь прямой удар в голову?
Listen, do you know how to front sweep?
И вдруг я поднял голову, а очаровательная танцовщица склонилась со сцены и смотрит мне прямо в глаза.
Suddenly, I looked up and this beautiful dancer is leaning down over the stage and looking right into my eyes.
Она влетела прямо в вашу голову словно не могла избежать столкновения.
He flew right into your head like he couldn't avoid it.
Мы взяли собак на прогулку в парк рядом с квартирой Бонни я знал, что они будут мериться друг с другом и всё такое но её пуделиха Леди, которой она не является подошла к Эдди, завалила его на землю и села своей французской задницей прямо ему на голову.
Well, we took the dogs to this park near Bonnie's, and I knew there'd be a little sizing each other up and everything, but this poodle of hers, Lady, which she ain't, walks up to Eddie, knocks him over, and then sits her big French butt right on his head.
Я своими глазами видел как Мэнни подошел к Фредди прямо в парке и выстрелил ему в голову.
One day, I look up, walks up to nine lives in seward park, shot him in the head.
Мне и в голову не могло прийти что одежда упадёт прямо на лобовые стёкла.
It never occurred to me that stuff would fall on people's windshields.
Кому-нибудь приходит в голову, что мы нарушаем прямой приказ?
So has it occurred to anyone that we're defying a direct order?
Я понял, что мадмуазель Джонсон намеренно посмотрела прямо в противоположную сторону. А что бы отвлечь наше внимание сказала первое, что пришло ей в голову.
I realised that Mademoiselle Johnson deliberately looked in the opposite direction and in order to throw us off the scent said the very first thing that came into her mind.
И потом медленно опускаешь её голову прямо в самое пекло.
She starts sliding right on down where you got to have it. Get up under there.
Знаете, мне пришло в голову, что к Донне в комнату можно заглянуть прямо с нашей парковки.
You know, it occurs to me that you can see right into Donna's house from my driveway.
Она выстрелила прямо мне в голову.
Aw, she shot me right in the head.
В панике я поднял голову над защитным стеклом, и вдруг мотоцикл поехал прямо.
And so in a panic I lifted my head up from behind the screen... and suddenly the bike started to go straight and...
А прямо после этого мне на голову упал большой мешок с камнями, так что прости, если у меня проколы в географии.
Right afterwards, a big bag of rocks fell on my head, so I'm sorry if I'm a bit spotty with the geography.
Иногда они, как в "Сталкере", кладут голову прямо на землю.
They even sometimes, as in Stalker, put their head directly onto the earth.
В голову, прямо в затылок.
Right through the back of the head.
Мне бы хоть один выстрел... Я бы засадила пулю прямо ублюдку в голову.
give me one shot - - i'd put a bullet in the fucker's head.
Зачем ты так? ! Прямо ж в голову.
What did you do that for ⁈

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]