Прямо за дверью translate English
144 parallel translation
Прямо за дверью.
Right at the door.
Остальные обвиняемые находились прямо за дверью, и
The other defendants were just outside the door
- Это прямо за дверью!
That's right outside the door.
Я только спас твою жизнь вчера, прямо за дверью.
I saved your lifeyesterday, right outside the door.
Тогда я буду прямо за дверью.
Then I'll be right outside.
Он прямо за дверью.
He's right outside.
- Да, бой прямо за дверью. - Тем не менее, здесь безопасно.
- Yeah, but the fighting's right outside.
Он стоит прямо за дверью.
He's standing right outside the door.
Наверное, ты был прямо за дверью.
You must have been right there.
Что ж, она наверное очень рада услышать это, так как стоит прямо за дверью.
Well, she'll be happy to hear that, she's standing right outside the door.
Знаешь, вот чего я не понимаю : у меня примерно 24 охранника прямо за дверью спальни- -
The part I don't understand is, I got 24 armed guards outside my bedroom.
Кенни, я буду прямо за дверью, если тебе что-нибудь понадобится.
Kenny, I'll be right outside the door if you need anything.
Это случилось тут, прямо за дверью.
It happened right outside this door.
Прямо за дверью стоят несколько вооружённых охранников.
There are heavily armed men just outside that door.
Он практически прямо за дверью.
He's practically right outside the door.
Прямо за дверью настоящий, живой, пушистый друг.
Right outside is a real, live, furry playmate.
Раздался выстрел. Как будто прямо за дверью.
About five minutes later there was a shot, just like it was outside the door.
Я прямо за дверью.
I'm right outside.
Но я был прямо за дверью.
But I was right outside the door.
Смотри, здесь соль, прямо за дверью.
Hey, there's salt over here, right inside the door.
Кроме того, Дани, прямо за дверью.
Besides, Dani's right outside, there.
Мои люди стоят прямо за дверью.
My men are right outside this door.
Ахмед. Ахмед прямо за дверью гримерки.
Achmed is outside of dressing room.
Саша прямо за дверью.
Sasha's right outside the door.
Я буду прямо за дверью, если я тебе понадоблюсь.
I'll be right outside if you need me.
Он прямо за дверью!
Oh, God! He's right outside!
Я буду прямо за дверью.
I'm gonna be right outside the door.
Они прямо за дверью Они ведь не...
They're right outside the door. They're not gonna - - relax.
Я буду рядом, прямо за дверью.
I'll be right outside.
Если кто-то крадет мою машину, за дверью, прямо сейчас, мне все равно.
If somebody steals my car outside of my door right now... I don't care.
Нам известно лишь, что он может быть прямо сейчас за дверью.
He could be right outside the door.
Ты стаишь прямо за дверью.
Ah. You're standin'behind the door, aren't ya?
Он был убит прямо за этой дверью.
He was killed just outside that door.
Я прямо за следующей дверью.
I'm right next door.
Главный компьютер прямо за этой дверью.
The mainframe is right behind that door.
Тут соседи... но мистер Деньги живёт прямо за соседней дверью.
There goes the neighborhood... but Mr. Money lives right next door.
Боб и я будем работать прямо здесь Прямо за этой дверью в конце коридора
Bob and I are gonna walk down the corridor right here and right out that door right there.
Если тигры прошли, они могут быть прямо за этой дверью
What if the cats have already came through? They could be right behind that door.
За этой деревянной дверью находится один из штреков, который выходит окном прямо на Северную Стену.
Behind this wooden door is one of the galleries... that opens out on the North Face.
Прямо за твоей дверью.
Right outside your door.
Прямо за той дверью, под стражей.
He's right through that door, in Holding.
На самом деле, она прямо за этой дверью.
In fact she's right behind that door.
- Мой парень прямо за этой дверью.
My boyfriend's gonna be right behind that door.
Прямо за той дверью вон там.
Right through that door right there.
Прямо за этой дверью коридор с перекрестком.
Right outside that door is a hallway with a t-junction.
Врачи никогда не покидают фараона, И их хоронят вместе с ним, прямо за соседней дверью.
doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door.
Он был прямо за моей дверью.
He was right outside my door!
- Прямо сейчас? На этой регулируемой кровати? Когда за дверью толпа медсестёр...
Right now, with the adjustable bed and the nurses right outside the door?
На самом деле я парень из за которого вы здесь стоите, но к сожалению для вас, мне нужно платье, которое находится прямо за этой дверью.
I'm actually the guy that you're looking for, and unfortunately for you, I'm gonna need the dress that's right behind that door.
Да, да, прямо за той дверью.
Y-yes, yes, yes. Through that door.
Что-то прямо за Пурпурной дверью...
Something just beyond The Purple Door...
прямо за тобой 52
прямо за углом 38
прямо за вами 22
за дверью 78
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо за углом 38
прямо за вами 22
за дверью 78
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо в глаза 20
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямой 42
прямо туда 69
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямой 42
прямо туда 69
прямо там 347
прямо в лицо 57