Прямо передо мной translate English
363 parallel translation
Он был прямо передо мной.
It was straight ahead of me.
Он был прямо передо мной. Он припал к земле, как обычно делают тигры прежде чем убить.
There it was, straight before me, crouching as tigers do before the kill.
Он стреляет в него прямо передо мной!
He shoots it down in front of me!
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy.
Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной.
Bellied up a ridge, and there they were, right below me.
Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной!
Mr. Humbert, she just ran right in front of me!
Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной.
I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me.
Он прыгал прямо передо мной.
He jumped up in front of me.
Я побежал вокруг дома, чтоб схватить, но он побежал в переднюю дверь прямо передо мной!
I run around the house tryin'to get in, but he done run through the front door just ahead of me.
Прямо передо мной.
Right in front of me.
Мужчина и женщина занимались любовью прямо передо мной.
A man and a woman made love right in front of me.
- Прямо передо мной.
- Right under me.
Такой большой, сильный внезапно умер, прямо передо мной.
Such a big, strong fellow, suddenly dead, right in front of me.
Он прямо передо мной.
Just before me
Прямо передо мной стоят по девять делегатов из ста банд.
You're standing right now with 9 delegates from 100 gangs.
Садитесь-ка сюда, прямо передо мной.
Come over here in front of me.
Прямо передо мной было три врага... Один из них достал пистолет, убийца... И затем он сказал...
I had three of my enemies right in front of me, one of them pulled out a gun, the Killer, and then she said
Идите прямо передо мной.
Go a little in front of me.
Он прямо передо мной.
He's right in front of me.
Откуда я знаю, может ты корчишь рожи прямо передо мной?
How do I know you're not making faces at me under that?
Блин взять и поломать ему пальцы прямо передо мной.
Breaking his goddamn fingers in front of me.
Они прямо передо мной.
They are directly in front of me.
Раньше, когда я еще выходил из дома, в последнюю мою прогулку я шел по улице, и прямо передо мной из бара вылетел парень и упал на землю.
Like back when I used to go out, when I was last out... I was walking down the street and... this guy came barrelling out of a bar... fell right in front of me and he had a knife right in his back... landed right on the ground.
Вдруг прямо передо мной вырос этот неисправимый Симпсон.
Suddenly, that incorrigible Simpson boy darted in front of me.
Ответ-то прямо передо мной Прямо передо мной Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе Она невидима, но она везде
The answer's right in front of me Right in front of me lt's simple really, very clear Like music drifting in the air invisible but everywhere
Итак, Саймон знакомится с этой женщиной прямо передо мной.
So Simon picks this woman up right in front of me.
Она прямо передо мной.
She's right in front of me.
Что это за парень, который приглашает тебя на свидание прямо передо мной?
What about that guy asking you out right in front of me?
Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной.
That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me.
Прямо передо мной?
Right in front of me?
Ведь я был там, я видел, как он подписывает его, прямо передо мной.
But I was there, I watched him sign it in front of me!
- Йоу, Похоже я умер и теперь в раю... потому что вижу, что ангел сидит прямо передо мной.
- Yo, I must have died and gone to heaven...'cause I see an angel sittin right in front of me.
Ее голова пролетела прямо передо мной... и она больше никогда не смотрела на меня.
So now this head was flying straight at me... and she never took her eyes off of me.
Прямо передо мной, спрятанные за числами.
Right in front of me, hiding behind the numbers.
в рынке акций существует закономерность, прямо передо мной, играющем числами. Всегда была.
there is a pattern, right in front of me, playing with the numbers.
- Ты, блин, знаешь, к кому! Мне даже страшно подумать, что ты делаешь, когда меня рядом с тобой не бывает! Да еще прямо передо мной!
What do I have to do?
А моя, наверное... стоит прямо передо мной в эту самую минуту.
My mom's probably... standing right in front of me right this second. - Mom.
Вот же ваш микрофон, прямо передо мной.
Of course it is. There's your mike right in front of me.
Давид перевернулся во сне, и сейчас прямо передо мной было его лицо.
I had David's sleeping face right up against mine.
- Да, но в отеле не сделают гуакамоле прямо передо мной. - Сколько Вы хотите поставить, что сделают?
The hotel wouldn't make a guacamole in front of me.
- Прямо здесь, прямо передо мной, они делали гуакамоле.
- Right there, they made the guacamole.
Она стоит прямо передо мной.
She's standing in front of me.
- Он стоял прямо передо мной.
- It's right in front of my face.
Когда я отказалась отдаться ему,... охранник приказал моей сестре Эстер стрелять прямо передо мной.
When I refused to have sex with him, the warden ordered my sister Esther shot... right in front of me.
Моя собственная смерть стояла прямо передо мной.
My own death was right there in front of me.
Оно сидело прямо передо мной.
He was sitting right in front of me.
Кресло пролетело 19 этажей и упало на тротуар прямо передо мной.
The thing fell 19 storeys and landed right in front of me on the sidewalk.
Он прямо передо мной.
What do you want me to do?
Она выбежала прямо передо мной.
- She ran out in front of me.
Прямо передо мной, но это не она.
Right in front of me!
... который говорит, что парень, сидящий передо мной,.. ... или женщина, врёт мне прямо в лицо. Рассказывает сказки.
A little voice pops up in the back of your mind to say that this guy who's sitting before me, or she, is lying through his teeth and telling me stories.
передо мной 76
мной 195
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в глаза 20
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
мной 195
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в глаза 20
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как вы 30
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57