English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста не делай этого

Пожалуйста не делай этого translate English

614 parallel translation
Барбара, пожалуйста не делай этого.
Barbara, please don't do this to me.
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Please don't do that.
- Док, пожалуйста, не делай этого.
Please don't, Doc.
Нет, пожалуйста! Пожалуйста, не делайте этого!
You know what I should do?
Пожалуйста не делайте этого
Please don't do that
Пожалуйста, не делай из этого трагедию.
Hey, come on. Don't make a big deal out of this, please.
- Пожалуйста не делайте этого со мной.
- Please, don't do this.
Не делай этого, Ашер! Ашер, пожалуйста.!
Asher, please.
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Don't shoot, G-Man, please!
Пожалуйста, не делай этого, Джи-мен!
Please don't do it, G-Man!
Пожалуйста не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста, не делай этого.
Please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do that
- Пожалуйста, не делай этого.
PLEASE DON'T DO THIS.
О, пожалуйста, не делай этого! И они смогут бегать по дому, если захотят.
AND I WON'T PUT THEIR HEADS IN THE OVEN AND TURN ON THE GAS.
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't do it.
Нет, пожалуйста, не делай этого.
No, please. No, no.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't.
Мистер Джонс, пожалуйста, не делайте этого!
Mr. Jones, please don't do that!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please, don't do this.
Бапу, пожалуйста не делайте этого.
Bapu, please don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого!
Please, don't do that!
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте этого.
Please, please don't do that.
Пожалуйста, не делай этого.
Please, don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого!
No, don't do this. No, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
So, please, don't do it.
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Пожалуйста не делай этого.
Please, don't do this.
- Маркус, пожалуйста, не делай этого.
Marcus, please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого!
Don't do this to me, please!
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do that.
Пожалуйста, не делайте этого.
Ma'am, stop it.
Пожалуйста, не делай этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, Бун! Не делай этого...
Come on, Boone, don't do this.
Джоуи, пожалуйста, не делай этого.
Joey, don't.
Пожалуйста, не делай этого.
Please, don't do this.
( ИСП ) Пожалуйста, не делайте этого.
No seas así conmigo. Por favor.
Пожалуйста не делайте этого!
Please don't!
Кейт, пожалуйста, не делай этого.
No! Cate, please don't.
Пожалуйста, Декстер, не делайте этого!
- I have! Please don't do this!
Пожалуйста, не делайте этого...
- Please, don't. - Turn around.
Пожалуйста, не делай этого!
Please don't do it.
Пожалуйста, не делай этого, Карел!
Don't do it! Don't do it!
Бен, пожалуйста, не делай из этого сцену.
Ben, please don't make a scene.
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Пожалуйста, не делайте этого.
Don't do this, please.
- И этого пожалуйста не делай.
- Don't do that.
Триш, пожалуйста, не делай этого.
Trish, please don't do this.
Пожалуйста, не делай этого, папа!
Please don't do this, Dad.
Не делай этого, ну, пожалуйста! Это же я!
Please don't do this!
Пожалуйста, пожалуйста, папа, не делай этого!
Please. Please, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]