English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста скажи мне

Пожалуйста скажи мне translate English

785 parallel translation
Нет, но пожалуйста скажи мне, что ты будешь его только есть.
No, but please tell me that's all you're gonna do with it.
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ... из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу? Пожалуйста скажи мне!
What's some skinny white bitch from Kansas who's draggin'our ass up and down the Louisiana Purchase what does she represent?
Мне всё равно, если ты выпустишь газы, пока будешь говорить, пожалуйста, просто скажи мне.
I don't care if you fart while you're saying it, just please tell me.
Скажи мне, пожалуйста, что он думает насчёт нашего положения?
I pray you, what thinks he of our estate?
Нет, скажи мне правду, пожалуйста.
No, tell me the truth, please.
Витторио, пожалуйста, скажи мне кое-что.
Vittorio, please, tell me something.
Пожалуйста, скажи мне.
Please, tell me.
Пожалуйста, скажи мне.
Please tell me.
Пожалуйста, скажи мне как.
Please, you've got tell me how.
Скажи мне, пожалуйста.
I'll come to you.
Мне всё равно, просто скажи что-нибудь, пожалуйста.
I don't care, just please say something,
Гастон, скажи мне. Пожалуйста!
Gaston, do tell me.
Пожалуйста, скажи мне :
Please. Tell me :
Скажи мне пожалуйста...
Tell me, please.
- Скажи мне, пожалуйста.
- Tell me, please.
Пожалуйста, скажи мне только, что говорил О'Нил, когда показывал тебе закладную.
Please just tell me what O'Neil said when he showed you the mortgage.
Скажи мне, пожалуйста, где бы ты разместил бассейн?
Hey, listen. Where would you place the swimming pool?
Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста.
Tell me I'm being hysterical, please.
Ну скажи же, что мне говорить, пожалуйста!
Oh, dear. Oh, tell me what to say, please!
- Скажи только мне, пожалуйста.
Leave me alone!
Пожалуйста, скажи мне, что ты чувствуешь.
Please tell me what you're feeling.
Пожалуйста, скажи мне.
Tell me, please.
Авигдор, пожалуйста, скажи мне, что случилось.
Avigdor, please, just tell me what's happening.
Скажи мне, пожалуйста.
Tell me, please.
Пожалуйста, скажи мне, или я не успокоюсь.
Please tell me, or I'll never calm down.
Пожалуйста, скажи мне насколько у тебя отчаянная ситуация?
Please, do not yank my cord on this. How desperate is the situation?
Скажи мне, пожалуйста!
Talk to me, please!
Скажи мне своё имя, пожалуйста.
What's your name?
Kрамер, пожалуйста, скажи мне, что сказал этот парень.
Kramer, please tell me what the guy said.
Пожалуйста, скажи мне что ты чувствуешь по отношению ко мне?
Please, I have to know how you feel about me. I love you.
Скажи мне пожалуйста, где здесь?
The toilet?
Скажи мне, пожалуйста.
Please, tell me.
Пожалуйста, скажи Уиллу, как мне жаль.
Oh... please, tell Will how sorry I am.
Скажи мне, пожалуйста.
tell me, please.
Теперь скажи мне, пожалуйста, зачем тебе нужны эти деньги?
Good. So then you could tell me what the money is for.
Пожалуйста, мне это очень важно. Просто скажи.
It's important.
Скажи мне, пожалуйста, Я его истинная любовь?
Please tell you, am I his best love?
Ложись и скажи : "Пожалуйста, иди ко мне в постель".
Lay down and say, "Please come to bed with me."
Так что прошу сейчас, пожалуйста, скажи мне.
And so, if you please, I ask you now to tell me.
Пожалуйста, пожалуйста, папа. Скажи мне!
Please, please, Dad, Tell me!
Пожалуйста, скажи мне!
Please tell me!
Сережа, скажи мне, пожалуйста, мы что, за сотню верст приехали сюда водку пить?
Serghei, tell me please, did we travel a hundred miles just in order to drink vodka?
Пожалуйста, скажи мне что остановишься.
Please tell me you're stopping now.
Скажи мне цифру, пожалуйста!
Come on, I want a figure.
О, Боже, пожалуйста, скажи мне!
Oh, God, please tell me!
Скажи мне, пожалуйста "до свидания"!
Say good-bye, please!
- Пожалуйста, скажи мне, что ты этим воспользуешься.
- Tell me you're going somewhere with this.
Пожалуйста, скажи мне.
Please, talk to me.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Just let me get one thing straight here.
Пожалуйста, скажи мне и дай намек.
Please tell me and give me peace of mind.
Джозеф, пожалуйста, скажи мне что-нибудь.
- Daddy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]