Пожалуйста прекрати translate English
491 parallel translation
Пожалуйста прекрати!
Please stop!
Пожалуйста прекрати.
Please stop it.
- Пожалуйста прекрати!
- Would you stop!
- Пожалуйста, прекрати это.
Please, it leaves that.
Пожалуйста, прекрати. Мне не надо говорить слишком много.
Cynthia, will you kindly, kindly, kindly dtop?
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине.
I'll do anything for your happiness but please, stop playing both ends against the middle.
Пожалуйста, прекрати, Джо.
Please, stop it, Joe.
Пожалуйста, прекрати эту глупую игру, Мадалена.
Come back. I want to talk to you.
Пожалуйста, прекрати.
Please stop it.
Пожалуйста, прекрати!
Please stop.
Прекрати это, пожалуйста?
Oh, stop it, will you?
Эгон, прекрати, пожалуйста
Stop this, Egon! Please.
Пожалуйста, прекрати!
Please stop it!
Джо, пожалуйста, прекрати суетиться.
Jo, please, stop fussing.
Адзурра... нет, прошу пожалуйста, оставь меня в покое, прекрати мучить меня.
Azzurra... no, please please, leave me alone, stop torturing me.
Прекрати, пожалуйста. Гордон.
Shut up, Gordon.
Пожалуйста, прекрати, Доктор, пожалуйста?
Please stop this, Doctor, please?
Доктор, пожалуйста, сейчас же прекрати эту глупую игру.
Doctor, please stop this silly game at once.
Прекрати, пожалуйста.
Please.
Пожалуйста, прекрати кричать.
Would you stop crying.
Александр, прекрати, пожалуйста!
Alexander, stop it, please!
- О, Йел, пожалуйста, прекрати это.
- Oh, Yale, please stop it.
Пожалуйста, прекрати!
Please stop!
- Хелен, прекрати пить, пожалуйста.
Helen, lay off the sauce, will you?
Прекрати, пожалуйста.
Please stop.
Пожалуйста, прекрати.
Please stop.
- Прекрати, пожалуйста.
- Cob, please.
- Нет, прекрати, пожалуйста.
Please, stop.
Пожалуйста, прекрати!
Let me go! Please!
Прекрати, пожалуйста!
Please stop!
Прекрати, пожалуйста.
Would you stop, please!
Прекрати, пожалуйста, товарищ Батт.
- Do give it a rest, Charlie Butt.
Прекрати, пожалуйста!
- # #
Пожалуйста, прекрати.
Ha! - Will you stop doing that, please?
Прекрати, пожалуйста.
Cut it out, please.
Ладно, прекрати теперь, пожалуйста.
Well, please stop now.
Прекрати это, пожалуйста.
Stop this, please.
Боб, прекрати, пожалуйста.
Bob, stop that, please!
- Пожалуйста, прекрати плакать.
! - Please, please stop crying.
Пожалуйста... прекрати все это!
Please... stop all of this!
Пожалуйста, прекрати же.
Stop it, please.
Пожалуйста, прекрати эти разговоры.
Would you stop talking like that?
И, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной на повышенных тонах!
And please stop snapping at me!
Прекрати, пожалуйста.
- Cool down. Cool it, please.
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
- Will you please... stop saying that?
- Пожалуйста, прекрати.
Please, stop.
Пожалуйста! Ни фига, прекрати!
- Quit torturing me.
Прекрати, пожалуйста!
Stop it, please!
- Жанна, прекрати, пожалуйста!
Please!
Пожалуйста, прекрати!
Please stop that!
Пожалуйста, прекрати.
Just stop that, please!
прекрати 9673
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить огонь 356
прекрати болтать 49
прекрати немедленно 78
прекратите сейчас же 62
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить огонь 356
прекрати болтать 49
прекрати немедленно 78
прекратите сейчас же 62
прекрати так делать 20
прекрати сейчас же 140
прекратите оба 31
прекратите уже 17
прекратите это 204
прекратите немедленно 54
прекрати нести чушь 29
прекратили 33
прекратите огонь 33
прекрати плакать 43
прекрати сейчас же 140
прекратите оба 31
прекратите уже 17
прекратите это 204
прекратите немедленно 54
прекрати нести чушь 29
прекратили 33
прекратите огонь 33
прекрати плакать 43