Пожалуйста translate English
119,333 parallel translation
Пожалуйста.
Please.
Пожалуйста, отпусти его.
Please, let him go.
Меч, пожалуйста.
Sword, please.
Крюк, пожалуйста!
Oh! Hook, please!
А теперь, пожалуйста, сними наручники?
Now, will you please take this cuff off?
Минуту побыть одной, пожалуйста?
Can I have a moment alone, please?
Пожалуйста.
Please?
Пожалуйста, возьмите её.
Please take her.
Пожалуйста, зовите её Ханна.
Please call her Hannah.
Если вы решите сменить работу, пожалуйста, в первую очередь, обратитесь ко мне.
If you're ever looking for a new job, please... come see me first.
Генрих, пожалуйста!
Henry, please!
Пожалуйста?
Please?
Пожалуйста, Сидни.
Please, Sydney.
- ( оливер ) ќливер, пожалуйста.
Oh, Oliver, please.
я не говорил... зай, пожалуйста!
Baby, please.
Прошу, перезвони мне, пожалуйста.
Please, can you please call me back?
Пожалуйста, думайте обо мне хорошо не смотря на мой ужасный поступок.
Please think of me kindly, even though I'd done this terrible thing.
Пожалуйста, думайте обо мне хорошо несмотря на мой ужасный поступок.
Please think of me kindly even though I'd done this terrible thing. "
Пожалуйста, Клаус, не время для рыболовных шуток.
Please, there's no time for fishing jokes.
и сколько совпадений с "Пожалуйста, думайте обо мне хорошо не смотря на мой ужасный поступок."
and how it matches "think of me kindly, even though I'd done this terrible thing."
Мне, пожалуйста, чашечку кофе с сухими сливками.
I'll have a cup of coffee with nondairy creamer, please.
И я сказал : "Обезжиренное, пожалуйста."
And so I said, "Low fat, please."
Пожалуйста, не бросай меня за борт!
Please don't throw me overboard!
Пожалуйста, перестаньте говорить страшные вещи.
Oh, please don't say any more scary things.
Нет, пожалуйста.
No, please.
Вызовите, пожалуйста, доктора Кассандру Райлли.
Could you send down Dr. Cassandra Railly, please?
Пожалуйста, отдыхайте. Можете выпить и перекусить. Мы вскоре продолжим.
So please relax, have some refreshments, and we'll resume the bidding shortly.
Пожалуйста!
Please!
Так что, пока ещё есть время, пока есть машина, пожалуйста... отправьте меня.
So if we still have time while we still have this machine, please... let me have this.
Пожалуйста. Мы можем опоздать.
Please, it could already be too late.
Пожалуйста, не надо!
Please, please, please, no!
Дикон, пожалуйста, не надо.
Deacon, please, please, no.
Нет, нет. Пожалуйста!
No, no, please, please, please.
Дель Магве, чистый, пожалуйста.
Del Maguey, neat, please.
Тес, пожалуйста.
Tez, please.
Пожалуйста!
You welcome!
Господа, пожалуйста, здесь играют в пинг-понг.
Gentlemen, please, these men are playing ping-pong.
Монтес, пожалуйста.
They're gonna hurt me.
- ( рави ) Скальпель, пожалуйста.
Scalpel, please.
- ( лив ) РАви, пожалуйста, можешь сбЕгать?
Ravi, please can you run out?
Сейчас я тебе расскажу. - ( бабино ) Лив, Лив, пожалуйста...
- I've got some stories for you.
- ( лив ) Прости, пожалуйста, РАви.
I am so sorry, Ravi.
Не могли бы вы сделать мне еще один, пожалуйста?
Could you get started on my next one, please?
Пожалуйста, скажи, что у тебя правда есть ребенок.
Please tell me you have an actual baby.
Так, пожалуйста, уходи.
Okay, please leave.
Пожалуйста, открой.
Please let me in.
Пожалуйста, открой!
Please open the door.
Пожалуйста, тётя Мэдди, я только вернулся из лагеря.
Please, Aunt Maddie, I just got back from the camps.
- Пожалуйста, пропустите.
Look, please, just let us through the gate.
Пожалуйста!
Please.
Пожалуйста.
Enjoy.
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38