English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Теперь иди

Теперь иди translate English

1,129 parallel translation
А теперь иди.
Go now.
Теперь иди в туалет.
Now go to the bathroom.
А теперь иди и одень платье.
Get yourself a nice dress.
- Я уже слышал, теперь иди.
I've heard it. Will you go away?
Теперь иди наверх и посмотри, здесь ли Марина и Андреас.
- Done! Now go have a look upstairs, Marina and Andreas are here.
А теперь иди спать
Okay. Go to bed.
Теперь иди, сын мой.
Now go, my son.
A теперь иди и передай им, иди и передай, что я убью себя!
Then go and tell them. Tell them I'll kill myself.
А теперь иди домой.
Go on, go home.
Теперь иди.
Now go.
Теперь иди домой
Now go on home
Теперь иди спать.
Now go to sleep.
Теперь иди извиняйся!
Go to apologize!
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Hey, then, go to bed now, tomorrow you go to school.
Теперь иди.
Now get going.
А теперь иди в машину встречу тебя у входа.
Now go get the car and I'll meet you out front.
А теперь иди и поспи немного.
Now you go and take a nap, dear.
Теперь иди.
Now go on.
А теперь иди спать. И если у тебя ещё остались вопросы о жестокости мужчин по отношению к женщинам... то задай их Сисси завтра с утра.
Now go to bed, and anything unanswered about man's barbarity to women, you can ask Cissie in the morning, she's an authority.
Теперь иди ко мне.
Now walk to me.
Теперь иди!
I hope they lock you up!
Теперь иди спать, а то заставлю тебя вернуться в дом.
Now, go back to sleep or I'll make you go back in the house.
Подожди, Босниец! А теперь иди!
Good luck.
А теперь иди.
Now go.
А теперь иди.
Now, go.
А теперь иди, и завязывай тратить время.. .. на болтовню со своими дружками на улице.
Now, you keep it up, you're gonna end up on the street with the rest of your homeboys.
Тебе уже достаточно пива на сегодня, проклятый пьянчужка. Теперь иди наверх.
You've had enough lager for tonight.
Теперь иди.
Go now.
А теперь иди за мной.
Now, walk behind me.
Доволен? Теперь иди.
Are you satisfied?
Теперь иди к своей подружке.
Don't overdo it.
Теперь иди к ней.
Now go with her.
А теперь иди играй.
You run along now and have fun.
А теперь иди. Иди.
Now walk, walk.
ј теперь иди ужинать!
Run off to your supper.
А теперь иди, мне нужно работать.
Run along now, I've got work to do.
А теперь иди!
Go now!
- Теперь иди немного поспи.
- Now, get some sleep.
Иди-ка тьI теперь домой, Стю, и приходи, когда будешь в духе.
Why don't you go home now, Stu, and come back some time when you're in a friendlier mood.
Иди спать теперь.
Go to sleep now.
Иди лучше домой. Теперь это моя забота.
Now it's my problem.
Ну-ка давай иди отсюда. Теперь я здесь хозяин, понял!
Go out, I'm the master here now, do you understand?
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Now, wise guy... you run, don't trot... to the supply room, and you get a new pair.
Теперь сними обувь, и иди на цыпочках.
Now take off your shoes and walk on your toes.
А теперь, иди!
Move, now!
Теперь иди спать.
Now go to bed.
Теперь вставай и иди ко мне.
Now stand up and walk to me.
А теперь, иди и сядь подле меня. Выпьем за наше перемирие.
Now come and sit beside me.
А теперь, если позволите, лейтенант, у меня тут накопилось много серьёзной полицейской работы. "Иди к папе".
Now, if you'll excuse me, Lieutenant, I got some serious police work to attend to. Come to Papa.
А теперь иди назад.
Now get back under there.
Иди и успокойся теперь!
Go and take it easy now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]