English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Теперь иди домой

Теперь иди домой translate English

83 parallel translation
А теперь иди домой. Нас могут услышать.
They might hear you
А теперь иди домой и отдохни, моя дорогая.
Now, go home and get some rest, my dear.
Теперь иди домой.
You go home now.
Теперь иди домой и ложись спать.
Now you go home and get some sleep.
А теперь иди домой.
Now go home. You, home.
А теперь иди домой.
Now go home.
Теперь иди домой, как хорошая маленькая девочка.
Now, go on home like a good little girl.
Прекрасно, теперь иди домой, ты пьян.
That's nice, now head home, you're wasted.
Теперь иди домой!
Now go home!
А теперь иди домой.
Go on, go home.
Теперь иди домой
Now go on home
Ну, теперь иди домой.
Well, go home now.
А теперь иди домой, пока я не передумала.
Now go home before I change my mind.
Теперь иди домой.
Now go home
А теперь иди домой и ложись спать.
GO HOME. GET SOME SLEEP.
А теперь иди домой и забудь.
Now go home and forget.
Хороший мальчик, теперь иди домой.
Good boy, now go home.
А теперь иди домой.
New, ge eme
Теперь иди домой.
Now get in the house.
Теперь иди домой.
Come, you'll go home.
А теперь иди домой и забудь о своих настоящих родителях.
Now you need to go back home, and forget about your real parents.
А теперь иди домой.
Go home for today.
А теперь иди домой и сохраняй спокойствие.
Now go home and you stay calm.
А теперь иди домой, а я тут все закрою.
Now why don't you go away home and I'll shut up here.
Теперь иди домой, приведи себя в порядок, сделай, что тебе надо, и не показывайся в "Clothes Over Bros", пока не будешь готова вести себя, как профессионал.
Now get yourself home, clean yourself up, and whatever you do, don't show your face at Clothes Over Bros until you're ready to act like a professional.
А теперь иди домой.
Now, go home.
Теперь иди домой.
Go home now.
Ну теперь иди домой. Может быть, ты найдешь под елкой пару хороших теплых носков.
You go home now, and maybe there'll be a nice pair of work socks under your tree.
Теперь иди домой.
Now go home.
Теперь иди домой.
So, go now.
Теперь иди домой и жди от меня новостей.
Now you go home and you wait till you hear from me.
- А теперь иди домой.
- Great. Now go home.
Теперь, дорогуша, иди домой, у меня много работы здесь.
Now, sweetheart, you go home quietly. I've still got lots of work.
Теперь, иди домой.
Now, you go on along home.
Иди-ка тьI теперь домой, Стю, и приходи, когда будешь в духе.
Why don't you go home now, Stu, and come back some time when you're in a friendlier mood.
Иди лучше домой. Теперь это моя забота.
Now it's my problem.
Вот теперь иди и соври своей дочери... А я пойду домой и накормлю мужчину, которого я люблю.
So you go in and lie to your daughter... and I'II go home and feed the man I Iove.
– Скажи ей, что я умираю. – Ладно, я ей передам, теперь иди к себе домой.
- Tell her I'm dying. OK, but go home now.
А теперь пакуй своё барахло и иди домой.
NOW PACK UP YOUR SHIT AND GO HOME.
А теперь иди домой.
I'll walk out with you?
А теперь иди прямиком домой, слышишь?
Now I want you to go straight home, you hear me?
A теперь прошу тебя, иди домой.
It's back. Now, please, go home.
Теперь, иди домой и поспи хорошо.
Now, you go home and have a good sleep.
Теперь иди домой. Там уже тебя ждут.
They'll be worried.
Уже не помню когда был мечети последний раз. Теперь иди домой. Там уже тебя ждут.
I think I'll come with you.
А теперь Иди домой к своему мужу.
Now... go home to your husband.
Теперь, иди домой.
Now, go home.
Теперь скажи : до свидания, господа офицеры и иди домой.
Now you say goodbye to the nice officers and you go on back home.
Теперь, иди домой, пока не натолкнулась на хулиганов.
Now go home, it's dangerous with those punks around. Here's my number.
Сначала ты, потом мир. А теперь иди домой и немного поспи.
That's the key to being a good doctor.
иди теперь домой.
go home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]