English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То не сходится

То не сходится translate English

252 parallel translation
Знаешь, что-то не сходится в твоей истории.
Your story doesn't hold together.
- Тут что-то не сходится.
- It doesn't make sense to me.
- По-моему, что-то не сходится. - Возможно, я помогу разобраться.
Well, I, I just can't figure something out.
Что-то не сходится.
That doesn't figure.
Что-то не сходится.
Doesn't add up.
Каждый раз при получении миллиона что-то не сходится.
Every time you get a million dollars, something queers the deal.
- В расчетах что-то не сходится. Посмотри.
- Money is off, look.
Вот оно, то что не сходится, не так ли?
There you are, that doesn't square.
Она же умерла 20 лет назад, что-то не сходится.
If she died 20 years ago, we got a problem.
Что-то не сходится.
Something wasn't right.
Что-то не сходится с твоей теорией.
So much for your little theory.
Что-то не сходится.
Doesn't make sense.
Что-то не сходится.
Something doesn't make sense.
Я знал, что что-то не сходится.
I knew something was wrong.
Дамьен, в твоей истории что-то не сходится.
Damien. There's something not right about this whole thing.
Просто ты и твои татуировки - всё как-то не сходится.
It's just that you and your tattoos don't add up.
Что-то не сходится...
It doesn't make sense.
Так, что-то не сходится.
Well, something doesn't add up.
Что-то не сходится.
Something's not kosher.
- Да, но он белый. Что-то не сходится.
- But he's white, doesn't fit the pattern.
Что-то не сходится.
Something's not right.
Но меня сильнее пугает то, что не сходится.
In a way, though, it's the part that doesn't match that scares me the most.
- Эмильен, что-то не сходится.
How can I thank you?
Шеф, здесь что-то не сходится.
Guv, this doesn't make sense.
Просто что-то не сходится.
It just doesn't add up.
Стоп, что-то не сходится, я не пойму, в чем дело!
There's something about this that doesn't adapt, I'm just not entirely sure of what it is yet. - Do it!
Как-то не сходится. какое отношение имеет к этому Расин?
That's irrelevant. What's Racine got to do with anything?
Что-то не сходится?
Is it because you are stuck?
Что-то не сходится.
It doesn't add up.
Но что - то не сходится.
- But something doesn't sit right.
Что-то не сходится.
Something's strange.
А убийство произошло на кухне. Как-то не сходится.
But the murder happened in the kitchen, so aren't the two unrelated?
Что-то не сходится - парень оставил место преступления чистым, а письмо отправил с кучей своих отпечатков?
And here's another thing- - The guy doesn't leave his prints at the scene of the crime, But he sends a letter with his prints on it?
Я не знаю, что происходит, Юэн, но что-то не сходится.
Well, I don't know what's going on here, Euan, but something not stacking up.
Что-то тут не сходится у Всевышнего.
The Almighty's accounts are out of balance somewhere.
Ух, крепка! Не знаю, я с ним не знаком, но что - то у меня тут не сходится.
I don't know the guy, but I think he's playing some sort of game.
Что-то здесь не сходится.
Something here doesn't make sense.
Что-то здесь не сходится.
Something doesn't square here.
Что-то в этой миссии не сходится.
Nothing about this mission is adding up.
Что-то в этой истории не сходится.
Something's off-key.
Что-то здесь не сходится, Джордж.
Something doesn't smell right, George. Sounds like you're gonna owe me one, right?
Что-то тут не сходится.
It just doesn't add up to me.
Однако, здесь что-то не сходится.
I believe...
Она не сходится с тем, где нашли тело. Ладно, значит, кто-то ей помогал.
If the same thing had happened here, I could call Patrick, tell him to stop worrying.
Что-то не сходится.
Just random shit.
Что-то здесь не сходится, шеф.
Something about this doesn't feel right, Guv.
Не то, чтобы он мне о них что-то рассказывал, но... время и место, все сходится.
Not that he told me anything about it, but... the timing, it all fits.
Знаешь, что-то тут не сходится, так ведь?
You know, it doesn't stack up, does it?
Что-то тут явно не сходится.
That doesn't make any sense.
Читай : "никто из команды не выжил". Что-то тут не сходится, если учесть что....... попугая ты получил лишь пять лет назад.
"No survivors." It simply can't be the case that you got your parrot 5 years ago.
Что-то здесь не сходится
Something doesn't add up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]