English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты будешь в безопасности

Ты будешь в безопасности translate English

356 parallel translation
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Здесь ты будешь в безопасности.
You won't be scared here.
Там ты будешь в безопасности.
You'll be safe there
Ты будешь в безопасности.
We won't harm you.
" ебе нужно найти место, где ты будешь в безопасности.
You've got to go away somewhere where it's safe. No, no.
Ты будешь в безопасности за воротами.
Your life will be safe beyond the gate.
По ту сторону ты будешь в безопасности.
You'll be safe on that side.
Я не думаю, что ты будешь в безопасности одна.
I don't think you are safe alone.
Это ты будешь в безопасности...
That you'll be safe...
Здесь ты будешь в безопасности.
You'll be safe here.
Да, и ты будешь в безопасности, запертой внутри.
Yes, and you'll be safely locked in.
Здесь ты будешь в безопасности.
You'll be safe in here.
Можем больше не встречаться, тогда ты будешь в безопасности.
If you want, we stop dating and so danger is over.
Я не боюсь. Мне нет смысла садиться в другую машину. С Зиппо ты будешь в безопасности.
I am not afraid we have no reason to change the car of your safety is more important
Ты будешь в безопасности.
You'll be perfectly safe.
- В Сали ты будешь в безопасности.
You will be safe in Sulaiyil.
Там ты будешь в безопасности. Киоко!
Kiyoko!
Ты будешь в безопасности у повозки. Диш присмотрит за тобой.
You'll be perfectly safe with the wagon.
Там ты будешь в безопасности...
You'll be safe down there.
Ты будешь в безопасности.
You're safe now.
Ты будешь в безопасности на "Энтерпрайзе".
You'll be safe on the ship.
Я отдам устройство твоим студентам. Как только они уйдут, ты будешь в безопасности.
I'll give the cloaking device to your students.
У неё ты будешь в безопасности,
You'll be safe with her until the hearings.
Так ты будешь в безопасности.
You'll be safe there.
По правде, если бы не я, ты бы не оказался в этой ситуации. И я не думаю, что ты будешь в безопасности с нами, но...
You really wouldn't be in this mess if it weren't for me, and I don't think you'll be any safer with us, but...
Тебе придется присмотреть за ним. В его мастерской ты будешь в безопасности.
You must watch over him, and in the boathouse you'll be safe.
Мой милый сын Ты будешь в безопасности и тепле... со мной.
My sweetest son, I will keep you safe... and warm with me.
Поезжай к отцу, там ты будешь в безопасности.
Now go to your father's house. You'll be safer with him.
Поедем домой, там ты будешь в безопасности.
Let's go home where you'll feel safe.
Она хотела убедиться, что ты будешь в безопасности.
She wants make sure that I could keep you safe.
Держись поближе ко мне, и ты будешь в безопасности.
Stay close to me and you'll be safe.
Ты будешь в безопасности.
You'll be safe.
Послушай, здесь ты будешь в безопасности.
Look, you'll be safe here.
Но если я дам тебе своё слово, ты будешь в безопасности.
But if I gave you my word, you will be safe.
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому!
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming, open the doors but not otherwise!
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Ты думала, что ты будешь здесь в безопасности, но они знают, он знает!
You thought that you were safe here, but they know! He knows!
Здесь ты будешь в полной безопасности.
You'll be all right here. You'll be perfectly all right.
Ты будешь со мной, и мы пройдём через это вместе. Ты будешь в безопасности.
NOW, YOU'RE GOING TO SLEEP.
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be safe here.
Я отправлю тебя на несколько дней за город, там ты будешь в безопасности.
Understand, we need to part, there's no other way. I can cause you grief, sadness, maybe even death.
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be safe here
Тут ты будешь в полной безопасности.
You'll be perfectly safe.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Help me with this, Lion-O. It might be better if I'm watching field while doing that. It is my responsibility to ensure that we have it safe.
Там ты будешь в безопасности.
I'll join you there.
Но не смогу, пока ты не будешь в безопасности.
But I can't until you're safe.
Ты нигде не будешь в безопасности, даже в колониях.
You won't be safe anywhere, not even in the colonies.
Я хочу заключить сделку с русскими... иначе ты никогда не будешь в безопасности.
I've got to deal with the Russians... or you'll never be safe.
И в безопасности ты будешь, пока молиться буду так :
# You're safe now and safe may you stay #
Ты никогда не разбогатеешь и не будешь в безопасности.
My feeling is you can never be too rich or too safe.
Я сделаю все, что будет в моих силах с мониторами службы безопасности, но ты должен будешь двигаться быстро, потому что момент... о... черт.
I'll do my best with security. You gotta move fast because- - Damn it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]