English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты будешь делать

Ты будешь делать translate English

3,246 parallel translation
Что ты будешь делать?
What are you gonna do?
И что ты будешь делать?
And what are you gonna do?
Посмотрим, что ты будешь делать без магии.
Let's see how you do without magic.
А что если... допустим... Если больше никого не нужно будет убивать... Что ты будешь делать?
If... just if... you didn't have to kill anyone then what would you do?
Если больше никого не нужно будет убивать... Что ты будешь делать?
If you didn't have to kill anyone then what would you do?
Эй, а что ты будешь делать со всеми этими винтовками?
Hey, what are you gonna do with all those guns?
Что ты будешь делать дальше?
You're not going on your own?
По поводу того, что ты будешь делать после бала.
About what you wanna do after the prom.
Что ты будешь делать? Редактирование : ailinon, а также rika _ 66, Kotobastia Меня просто выбросят.
I'd just get scrapped.
Что ты будешь делать?
What are you going to do with me now?
Я понимаю тебя, но... Что ты будешь делать?
I-I hear you, but... what are you gonna do?
Если ты не хочешь, чтобы имя Расти Бек стало предметом очень печальной встречи по итогам работы, ты будешь делать в точности то, что я тебе говорю.
Now, if you don't want the name Rusty Beck to be the subject of a very sad after-action meeting, you will do everything exactly as I tell you.
Теперь ты будешь делать всё в точности, как я тебе говорю, и мы поймаем этого сукина сына, угрожающего тебе.
Now, you do everything exactly as I tell you, and we will catch this son of a bitch who's been threatening you.
Что ты будешь делать?
What will you do?
Что ты будешь делать?
What you're gonna do?
И что ты будешь делать на этой вечеринке?
And what do you do at these parties?
О. А что ж ты будешь делать?
Oh. Then, what will you do?
И что ты будешь делать?
So, what are you gonna do?
Что ты будешь делать, если мы выйдем на Омара?
What's your little ass gonna do when we run up on Omar?
Что ты будешь делать?
What you going to do?
И что ты будешь делать?
What are you gonna do, drew?
Пока ты находишься в моем доме, ты будешь делать так, как скажу я.
When you're under my roof, you will do as I say.
И что ты будешь делать, сын?
So, what are you gonna do about it, son?
Так что ты будешь делать, а?
So what are you gonna do, huh?
Что ты будешь делать?
What do you do?
- Вопрос в том, что черт возьми ты будешь делать теперь после того, как я закончу дело и буду кайфовать в Мексике в не зоны радара, а ты здесь убегать от полиции?
The question is, what the fuck you're gonna do now after I've made the deal and I'm sitting pretty in Mexico off the grid and you're up here running from cops?
Что ты будешь делать теперь, когда Джоша не стало?
So... what will you do now that Josh is gone?
Что ты будешь делать завтра?
What are you gonna do about tomorrow?
Что ты будешь делать?
What'll you do?
И во время каждой стадии ты будешь делать только то, что я скажу.
During each stage, you will do exactly as I say and nothing else.
- Что ты будешь делать?
- What are you gonna do?
- Что ты будешь делать?
- What do you do?
- Спустись на служебном лифте. - Что ты будешь делать?
- Use the service elevator.
- Ничего. Да и что ты будешь делать с такой суммой?
What would you do with that kind of money anyway?
И что ты будешь делать?
And what are you going to do?
Так что ты будешь делать?
So, what are you gonna do? Uh...
А что ты будешь делать?
What are you gonna do?
Что ты будешь делать?
What are you going to do?
" Ну и что ты будешь делать?
'What are you going to do?
А ты... что будешь делать?
And you? What will you do?
Вот немного звука и немного света, ты ведь не будешь... делать это?
You've got a bit of sound there and a bit of light, you wouldn't... do that?
Ты ещё никто и будешь делать так, как скажу я.
You're still a nobody and you will do what I tell you.
Не знаю, что ты с этим будешь делать.
I don't know what you're supposed to do about it.
И что ты будешь с этим делать?
What are you gonna do about it?
Завтра, когда будешь делать выбор... ты должна думать о семье...
Tomorrow when we choose... You have to think of the family.
И ты не будешь ничего делать, пока я не разрешу.
And you're not going to do shit with it until I say so.
Малкольм, что ты будешь там делать?
Malcolm... what are you gonna do up there? What are you gonna say?
Ты по ней скучаешь? "или" Что ты теперь будешь делать? "
Do you miss her? "Or" What are you gonna do now? "
Потому что если ты не будешь этого делать, я просто... свяжу тебя и буду использовать как стул.
Because if you don't, I just... might tie you up and use you as my chair for the afternoon.
Ты подумала, что будешь делать?
Have you thought about what you want to do?
И что ты с ней будешь делать?
And what in the hell are you going to do with that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]