English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты был прав

Ты был прав translate English

2,869 parallel translation
Ты был прав насчет всего.
You were right about everything.
- Но зато мы выяснили, у кого Переворот _ сущности, и ты был прав, это Потрошитель, Макс.
- But we found out who's got the Umkippen, and you were right, it's the Blutbad, Max.
Ты был прав по поводу измены с Симон.
You were right about the Simone cheating thing.
– Ты был прав.
You were right.
Ты был прав, мы живем в безумной вселенной.
You know, you were right about the universe. It's a crazy and chaotic place.
Ты был прав в первый раз, понятно?
Fine! You were right the first time, okay?
Ты был прав.
You're so wise.
Ты был прав насчет Блейка.
You were right about Blake.
Ты был прав.
You were right.
Ты был прав на счёт Слэйда Уилсона.
You were right about Slade Wilson.
Ты был прав насчет нее.
You were right about her.
Возможно, ты был прав насчет того, что некоторым людям нужно больше времени, чтобы что-то осознать.
Y-you might've been right about some people needing a little more time before they come around.
Ты был прав. Эти таблетки реально ему помогают.
Those pills really leveled him.
Да, ты был прав.
Yeah, you're right.
Ты был прав, я думала своим сердцем.
You were right before. I was thinking with my heart.
Ты был прав!
You were right!
Ты был прав насчет скрываться.
You were right about hiding out.
Нет, ты был прав.
No, you were right.
Но ты был прав насчет меня.
But you were right about me.
Ты обвинил меня в том, что я сказал ложь в твоем доме, и ты был прав.
You accused me of lying to you in your house and you were right.
Ну, Дориан, ты был прав.
Well, you were right, Dorian.
И ты был прав... насчет него, я имею в виду, все, что ты говорил.
And you were right... a-about him, I mean, everything you said.
Роджер, ты был прав во всем!
Roger, you were right about everything!
Было бы хорошо, если бы ты был прав в этом, но почему ты не можешь предположить, что это - ловушка?
I'd love it if you were right about this, but did you ever consider it might be a trap?
Барни, ты был прав. Ночь и правда была легендарной, но...
Well, you were right, Barney, this night was, in fact, legendary, but...
Ты был прав, мы с тобой больше не друзья!
You're right, we're no longer friends!
- Ты был прав.
- You were right.
Рон, ты был прав.
Well, Ron, you were right.
И ты был прав.
- And you were right.
Беллами, ты был прав.
Bellamy, you were right.
Ну ладно, хорошо, ты был прав. Тим.
Okay, fine, you were right, Tim.
Слушай, ты был прав
Listen, you were right.
В конце концов, ты был прав. Я не хочу просиживать за столом.
Seriously?
Но ты был прав.
But you were right.
Ну, ты был прав в прошлом донором был... устарел.
Well, you're right. In the past the donor has typically expired.
Мы благодарны тебе и молимся, чтобы ты был прав.
We thank you, and pray you are right.
Рассел, ты был прав.
Russell, you were right.
Ты был прав
You were right.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
You were right, Mr. Woodhull.
Послушай, меня вдруг осенило, что ты был прав, хорошо?
Look, I had an epiphany, and you were right, okay?
И должна признать, ты был прав по поводу лака.
And I got to admit, you were right about the nail color.
Ты всегда говорил, что это невозможно, и ты всегда был во всем прав.
AI- - You always said it was impossible, and you were always right about everything.
ѕохоже € был прав, а ты был неправ, а?
Looks like I was right and you were wrong, huh?
Моя личная жизнь в руинах, и я был понижен от няньки до разменной монеты, поэтому ты прав, Артур.
My love life's a shambles, and I've been demoted from babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur.
Ты был прав.
You should go for "Forced grooming in the third degree."
Пап, я знаю ты злишься, что мы напились, но... Да, но я больше злюсь из-за того что ты показал, что я был не прав перед моей женой.
Dad, I know you're mad that we drank, but... yeah, but I'm more pissed because you made me look wrong in front of my wife.
Ты должен был обсудить это с нами, король Хорик прав.
You should have discussed it with us ; King Horik is right.
Так ты думаешь, что Шерлок был прав.
Ah. So you think Sherlock was right.
Может ты и был прав.
All right.
Я был прав. Ты грёбаное дитя со скверным характером.
You are a fucking toddler with a toxic personality.
Ты знаешь, о тебе очень хорошо отзывался друг, но, возможно, он был не прав.
You know, you come highly recommended from a friend, but Maybe he was wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]