English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты был там

Ты был там translate English

1,934 parallel translation
Была готова к бесконечным речам и формальностям... если бы и ты был там.
Sit through interminable speeches and formalities... in case you were there.
Я хочу, чтобы ты был там.
I want you there.
Она действительно хочет, чтобы ты был там.
She really wants you there.
Так ты был там той ночью или нет? был.
Were you there that night, or not? Of course I was there. Yeah, I was there.
- Значит, ты был там.
- That means you were there!
Ну, ты понял. Ты был там.
Well, you know, you were there.
Я прав? Ты был там?
You've been in the office.
Ты был там сколько?
You were there, what?
Но конечно же, речь идет о Стефане Ты был там и позволил ему пить кровь невинной девушки!
You stood there and let him feed on an innocent girl!
Ну да, но если бы ты был там, со мной, то тот большой город уже не был бы таким... пугающим.
Yeah, but if you're there with me, then that big city won't seem so... scary.
Ты был там.
You've been there.
Я тебя не заставляю но могу сказать что ты был там.
I don't want you but I can tell you really got into that.
Ты был там?
Were you there?
Ты был там?
You were there?
Ты был там.
You were there.
В смысле, мы знаем, ты был там.
I mean, we know you were there.
Сколько лет ты был там?
How long were you over there, anyway?
Так ты был там, разве нет?
So you were there, weren't you?
Я даже не знал, что ты был там.
I didn't even know you back then.
Я хочу сказать, как скоро они хотят чтобы ты был там?
I mean, how soon do they want you down there?
Да, я думаю что ты был там так долго, что забыл какие люди на самом деле.
Yeah, I think that you were there for so long that you'd forgotten what people are like.
Ты был там, а Левон был здесь а потом ты вернулся домой и всё стало так, будто ничего этого не было, и ты был там, где должен был быть, и мы были вместе.
You were there, and Lavon was here... Lav and theyoyou came home and it was like, like it never happened, and you were where you were supposed to be and we, we were where we belonged- - together.
Погоди-ка, ты там был?
Wait- - you've been there?
Ты знаешь, если бы я был бездомным, живущим на Гавайях, там около 96 тысяч мест, которые бы я выбрал для жизни до этого места.
You know, if I was homeless, living in Hawaii, there's about 96,000 places I'd choose to live before this one.
Если бы ты только был там сегодня.
You should have been there today.
И я не хочу, чтобы ты там был.
And I don't want you there.
Верх мастерства - это когда никто не догадывается, что ты там был.
The best jobs are the ones nobody even knows you were there.
Он был там, когда ты уезжала?
Did you see him when you left the bar?
Ты должен был быть там, Говард.
Yοu shοuld've been there, Hοward.
Что ты имеешь ввиду "был там"?
What do you mean that you were there?
Ты там был?
What, you've done it?
Ты был там Я ведь Я тогда была еще ребенком Ты не можешь поговорить с Рэем.
Well, I was... I was just a child then. No, you can't talk to Ray.
Был бы ты сегодня там, возможно, ты бы осознал, как мир может измениться с одной вспышкой света.
Had you been there today you might also have known How your world may be changed in just one burst of light
Ты сделал бы то же самое, если бы был там.
You would have done the same, had you been present.
Ты знаешь тех, кто там был.
You know who was there. You know them.
Я был простым обалдyем, работал у дядьки в сервисе, а она взяла меня за плечи и сказала "мы поженимся, а ты пойдёшь в полицию, потому что там много платят без образования, и я сказал" Идет! ".
She told me. I was just some stoner working at my uncle's muffler shop, and one day she grabbed me by the shoulders and says, "We're getting married and you're joining the department, because you can make a lot of money without a college degree."
Ты был на протяжении всего процесса, там, наверху, от начала до конца.
You were there for the whole thing, up in the gallery, start to finish.
А ты тоже там был?
Wait.
Ты там был.
You were there.
Ты была связана с кем-то, кто действительно там был.
You were tethered to someone who really was there.
Вторая увозит твой грузовик или машину, или на чём ты там был, дальше по дороге.
The other one dumps your rig or your ride or whatever miles down the road.
Ты должн был быть там.
- You should have been there.
Мне жаль, но я не могу быть твоим парнем или кем там ты хочешь, чтобы я был.
I'm sorry but I can't be your boyfriend or whatever you want me to be.
А ты там был?
- Well have you ever been there?
Именно там я был, когда ты решила остаться в Сторибруке.
That's where I was when you decided to stay in Storybrooke.
Откуда ты знаешь, что он там был?
How do you know he's been there?
Я надеялась, что ты видел что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он там был.
I was hoping that you might have seen something that would explain why else he was there.
Откуда ты знала, что он был там?
How'd you know that thing was in there?
Почему ты не знал, что он там был?
How did you not know it was in there?
мой день рождения раз в году. и я хочу что бы ты там был.
My 25th birthday is once a year and I want you there.
Где, черт возьми, ты был, когда я звал на помощь? Там же был Кенни.
So, where the hell were you when I was calling for help?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]