Ты была беременна translate English
159 parallel translation
Ты была беременна? ... Да.
Have you ever been pregnant?
Я думал что ты была беременна.
I thought you were pregnant.
Это не такая гадость, которая была, когда ты была беременна.
It's not as yuck as it was when you were pregnant.
Ты была беременна.
You were pregnant.
А в другом сне ты была беременна и спала в постели рядом со мной. Я так хотел прикоснуться к тебе, но ты не позволила и отвернулась.
And then I have this other dream... where you're pregnant in bed beside me naked... and I want so badly to touch you, but you tell me not to and you look away.
Ты была беременна Уолтом.
You were pregnant with Walt.
Ты была беременна?
You were pregnant?
Во первых, Бонни, скажи : ты была беременна шесть лет, правильно?
First of all, Bonnie, you've been pregnant for six years, all right?
Теперь я хочу, чтобы ты представила себя, когда ты была беременна.
I want you to visualize yourself when you were pregnant.
Разве я над тобой издевалась, когда ты была беременна?
Was I this mean to you when you were pregnant?
- Ты была беременна?
- You were pregnant?
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
If you had been pregnant, your beta H.C.G. Level would have been elevated.
- Ты была беременна, когда мы расстались.
- You were pregnant when we broke up.
Ты была беременна, когда мы расстались.
You were pregnant when we broke up.
Мы долго справлялись, пока ты была беременна.
We made out more when you were pregnant.
Помнишь прошлый раз, когда ты была беременна двойней? Ты вся так распухла.
Remember the last time you were pregnant with twins, every part of you swelled up.
Я бы был счастлив, если бы ты была беременна.
I would have been good if you were.
- Ты не была по-настоящему беременна.
- You weren't actually pregnant.
Если бы у нас был ребенок если бы я была беременна, ты бы все равно уехал?
If we'd had a child or if I were pregnant, would you still be going?
Нет, 3 месяца назад ты не была беременна.
No, you didn ´ t. 3 months ago you weren ´ t pregnant.
Ты должна знать. Ты же сканировала меня, когда демонстрировала сканер студентам. Я тогда не была беременна.
You scanned me for some students a while ago, and I wasn ´ t pregnant then.
Я была беременна, когда ты уехал.
I was pregnant when you went away.
Ты принимала кислоту, когда была беременна мной?
Did you take acid while you were pregnant with me?
Представляешь, если бы мама была здесь, и мы бы сказали ей, что ты беременна.
What if your mom here and tell her about the baby? Since we, as a ghost?
А ты знаешь, что Изабелла была беременна?
Did you also know that Isabella was pregnant when she got shot?
Она была беременна всё это время, а ты даже не сказал мне?
She's been pregnant all this time, and you never told me?
В тот день, когда я узнал, что Элли беременна, ты была первой, кому я позвонил. Но когда дозвонился до автоответчика, как-то... единственное, что смог сказать, "Привет, перезвони мне"...
The day I found out Allie was pregnant, you were the first person I called, but when I got your machine, somehow, all I came up with was, "Hey, call me back."
Ты же была беременна.
You were pregnant
Эй, ты хочешь услышать немного страшилок, как на счет того, через что я прошел, когда Лоис была беременна?
Hey, you wanna hear some horror stories, what about what I went through when Lois was pregnant?
Почему ты не сказал, что Дарла была беременна?
Why didn't you tell me Darla was pregnant?
Ты уверена, что она уже была беременна? Да.
Are you sure she was already pregnant when she got here?
Ты кое-что забыл сказать нам, не так ли, Герет? ! Ты забыл нам сказать, что Елена была беременна
You forgot to tell us that Elena was pregnant.
Когда Керол была беременна Беном ты был таким же раздражающим?
When Carol was pregnant with Ben.. were you this irritating?
- Значит, ты никогда не была беременна?
So you've never been pregnant? How is that any of your business?
Ты помнишь, что я была беременна?
You remember I was pregnant?
После этого Ты заметил она больше не была беременна.
I think maybe I should talk to a lawyer.
После этого Ты заметил она больше не была беременна.
That's where you noticed she was no longer pregnant.
Папа, ты не думаешь если бы я была беременна, ты бы заметил?
Dad, don't you think you woulda noticed if I was pregnant?
Но если она была беременна, ты бы мог хотя бы взять обязательства на себя.
But if she was pregnant, you could have at least taken responsibility!
Но ты не была беременна.
But you weren't pregnant.
Нет, ты не была беременна.
No, you- - you weren't pregnant.
А ты бы попросил моей руки, если бы я не была беременна?
Would you have asked me to marry you if I wasn't pregnant?
Ты вышла замуж за отца, потому что была беременна мной?
You got married to Dad'cause you were pregnant with me?
Ты носила его, когда была беременна Эми.
You wore it when you were pregnant with amy.
Нет, я помню, ты была одета в этот свитер, когда сказала мне, что беременна.
No. I remember you were wearing it when you told me that you were pregnant.
Ну, Мардж, ты же выпила каплю алкоголя, когда была беременна...
Well, Marge, you did have that one sip of alcohol while you were pregnant.
Хорошо, я загоню его. Эй, Нейт, я хотел тебя спросить... когда Хейли была беременна, ты волновался насчет того, что что-то может пойти не так?
Hey, Nate, uh, I wanted to ask you... when Hayley was pregnant, did you ever worry about all the things that could go wrong?
Хорошо, тогда давай представим, если бы ты не была беременна, с тобой было все в порядке.
Okay, well, let's pretend that you weren't preggers you were just normal.
Если бы ты не была такой старой, я бы сказал, что ты беременна.
If you weren't so old, I'd say you were pregnant.
Если бы я не была беременна, ты бы не остался?
Are you here because I'm pregnant?
Она была в ярости, когда я ей не сказала, что ты, возможно, беременна.
She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant.
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты была там 138
ты была права 1164
ты была счастлива 18
ты была прекрасна 26
ты была мертва 16
ты была с ним 24
ты была здесь 30
ты была первой 19
ты была замужем 30
ты была там 138
ты была права 1164
ты была счастлива 18
ты была прекрасна 26
ты была мертва 16
ты была с ним 24
ты была здесь 30
ты была первой 19
ты была 146
ты была одна 17
ты была когда 18
ты была напугана 17
ты была великолепна 150
ты была пьяна 25
ты была единственной 17
ты была хороша 24
ты была восхитительна 21
ты была больна 16
ты была одна 17
ты была когда 18
ты была напугана 17
ты была великолепна 150
ты была пьяна 25
ты была единственной 17
ты была хороша 24
ты была восхитительна 21
ты была больна 16
беременна 255
беременная 53
ты был прав 1781
ты был там 281
ты был женат 32
ты был моим другом 31
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты был с ней 25
ты был первым 24
беременная 53
ты был прав 1781
ты был там 281
ты был женат 32
ты был моим другом 31
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты был с ней 25
ты был первым 24