Ты защищаешь его translate English
230 parallel translation
Ты защищаешь его потому, что он был твоим протеже.
Just because he was your protégé.
Я не могу поверить, что ты защищаешь его, Кварк.
I can't believe you're defending him, Quark.
Ты защищаешь его!
You're protecting him!
- Ты защищаешь его.
- You're defending him.
Ты защищаешь его таким образом?
Were you protecting him in some way?
- Почему ты защищаешь его, после того, что он сделал?
- Why are you protecting him? - I'm sorry.
Почему ты защищаешь его, после того что он сделал?
Why are you sticking up for him after what he's done?
А ты защищаешь его.
And you defend him.
Ты защищаешь его, мистер Грин. Но при помощи чего?
You're protecting him, Mr. Green, but with what?
У тебя что, Стокгольмский Синдром, почему ты защищаешь его?
You have the Stockholm Syndrome, why do you defend him?
Почему ты всегда его защищаешь?
Why are you always defending him?
И что это ты его постоянно защищаешь?
What are you sticking up for him for, anyway?
- А что ты его защищаешь?
- Why are you defending him?
Почему ты защищаешь его?
Why do you keep defending him?
Как ты его защищаешь...
You defend him.
Ты все еще его защищаешь?
You still protect him, don't you? .
Ты просто защищаешь его.
You're just protecting him.
И ты его ещё защищаешь!
And you dare take his side!
Ты же его защищаешь.
You're actually defending him.
Что ты его всё время защищаешь как будто...
Why are you always defending him, it's as if...
Ты всегда его защищаешь.
You always defend him.
Почему иначе ты его защищаешь?
Why else would you protect him?
Ты хорошо защищаешь брата, но его поведение недопустимо.
You're nice to defend your brother, but he's being temperamental.
Почему ты его защищаешь?
Why do you keep making excuses for him?
И ты его защищаешь?
That kid is gonna make one hell of a lawyer, huh?
Почему ты его защищаешь? !
Why are you defending him?
Ты защищаешь Рису или наказываешь его?
Are you sticking out for Risa, or are you punishing him?
Зачем ты его защищаешь? Он же тебя не любит.
Why defend him?
- Что? - То, как ты его защищаешь.
WE'RE JUST BEING PRACTICAL.
Ты его опять защищаешь
Are you sticking up for him again?
- Сьюзан, почему ты его защищаешь?
- Why are you trying to protect him?
Ты защищаешь того, кто рядом Ты прикрываешь его
It would have this action like an insect.
Уверяю тебя, тот, кого ты защищаешь сидит в теплой комнате и его нисколечко не беспокоит твое здоровье.
I promise you, whoever you're protecting is sitting in a warm room without the slightest concern for your well-being.
Ты его защищаешь?
Are you defending him?
Почему ты его защищаешь?
Why are you protecting him?
- Зачем ты его защищаешь?
- Why must you defend him?
- Не отрицай, что ты его защищаешь.
- Don't deny you were defending him.
И ты еще его защищаешь?
Are you defending him?
Своей болью ты его защищаешь.
You're protecting him with your pain.
Не понимаю, почему ты его всё время защищаешь.
I don't know why you keep defending him.
Я не верю, что ты его защищаешь!
I don't believe you're defending him!
Почему ты всегда его защищаешь?
Why are you sticking up for him, anyway?
Ты его защищаешь?
You sticking up for him?
Почему ты так упорно его защищаешь?
- Why are you defending him?
- А какого чёрта ты его защищаешь?
He lived up to his end of the deal.
Ты его слишком уж защищаешь.
You seem to be defending raheem an awful lot.
И ты до сих пор его защищаешь.
And you're still protecting'him.
Почему ты его защищаешь?
Why are you justifying his every move?
Что ты его защищаешь?
What are you so defensive about?
Почему ты его защищаешь?
Why do you protect him?
Ну, я забыла психологические штуки, но определенно... когда ты переживаешь за кого-то все время, если ты защищаешь и выручаешь его постоянно...
Well, I forgot all the psychological stuff, but basically... when you rescue somebody all the time, if you keep getting them out on bail...
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278