Ты здоров translate English
309 parallel translation
На мой взгляд, ты здоров.
You look fine to me.
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров.
You take a dose of salts, and there you are.
Джордж, ты уверен, что ты здоров?
George, are you sure you're all right?
И, Берт, не волнуйся... Самая важная вещь то, что ты здоров.
Please don't worry... the important thing is that you're well again.
И поесть ты здоров.
And you love to eat.
Сын мой, вполне ли ты здоров,
Young son, it argues a distempered head
Фрэнк, ты здоров.
- He is also student body president.
Ты здоров.
You're healthy.
Ты здоров?
Are you all right?
Ты здоров, Гарри?
Are you fit, Harry?
Ты здоров, у тебя прекрасная жена, дела идут хорошо.
You're healthy. You have a beautiful wife. Your work is going well.
Сделает так, чтоб ты здоров был и чист...
Mama's gonna keep baby healthy and clean
Рафа, вначале я думал, что тебя погубит твоё здоровье, но сегодня пришли результаты проверок и выходит, что ты здоров, как бык.
Rapha? At first I thought your health was going to kill you, but today your test results arrived and you'll be happy to know you're strong as an ox.
- Ты здоров?
You feeling okay?
- Что ж, ты здоров, как бык.
well, you're as healthy as a mule.
Гасси! Ты здоров!
Gussie, you're all right!
как ты и сказал... Матахати жив-здоров.
Just as you said Matahachi was alive!
Ты здоров?
Don't you feel well?
Если ты не здоров, то позовем врача.
If you don't feel well, we'll call a doctor.
- Ты не здоров. - Я здоровый.
- You weren't feeling well.
Ты молод, здоров и красив.
All thid and Liz too. You're young. You have your health.
А ты меня знаешь : с утра до вечера занят, воздержан в пище и питье, вот и здоров.
Little to eat, less to drink, of course I'm well. - Thank God.
- Ты что, не здоров?
- Are you insane?
Да, да, я знаю, что ты совершенно здоров.
Yes, yes, I know you're perfectly fit.
Ты жив и здоров!
You're alive and well!
Ты должен знать, здоров ли он.
You must know whether he is healthy.
По-мне ты совсем здоров.
You don't sound sick to me.
- А ты здоров?
- You're healthy.
Когда ты был здоров... ты бил их дубинкой?
When you were healthy, you used a big cudgel.
Ты мне нравишься. Но ты уезжаешь. Так что будь здоров.
But you're going away, so go in good health, and my answer is still no.
Если ты скажешь "да", то ты убьешь царицу ; но если он свободен и здоров - вот золото тебе...
If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress but well and free, there is gold
Друг Цезаря - ты говоришь? Здоров?
he's friends with Caesar :
Должна тебе сказать... Ты абсолютно здоров.
I must say that you are seriously...
Я думаю, что ты очень здоров.
I think that you feel very well.
Эй, римлянин, ты молод и здоров!
Hey, Roman, you're young and healthy!
Давай, чтоб ты мне был жив-здоров!
Cheers.
Я напишу записку, что ты не смог прийти, потому что совершенно здоров.
I'll write you a note. I'll say you're too well to attend.
Ты совсем не пишешь. Я не знаю, здоров ли ты.
Why don't you write me, and tell me how you're doing?
Ты просто должен быть здоров, и это - самое важное.
You should just be healthy, and that's the most important thing.
Я рад, что ты появился. И я рад, что ты жив-здоров.
I'm glad you popped up.
И ты будь здоров, Василий.
All the best, Vasiliy.
Может быть ты и здоров, но тебе нужно показаться врачу.
You may be all right, but you have to be seen.
О. Ну, ты не здоров.
You're sick.
Хай, ты молод и здоров.
Hi, you're young and you got your health.
Доктор, я с ней остаюсь! Как ты здесь останешься, если ты здоров?
Only patients are allowed.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor.
Когда Капитан Смоллет был здоров, ты бы не осмелился убежать
When Captain Smollet was well, you dared not have ran off.
Ты же здоров, как бык.
You're the fittest man I know.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
- Oh, now, Homie, you have your health... you have your best friend back... and you do have that certain special something.
- Пришел ты, стар ли, млад, здоров ли, болен, в супружестве, аль непорочен. Хотя сомнительно, что таковые найдутся среди вас, а значит, мир этот грешен и нечист!
Have ye come, old and young, sick and well, matrons and virgins- - if there be any virgins amongst you, which is not likely, the world being in the wicked state that it is.
По крайней мере, ты хоть здоров.
At least you have your health.
ты здорова 46
ты здорово выглядишь 24
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
ты здорово выглядишь 24
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровой 16
здоровая 50
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово придумано 29
здоровой 16
здоровая 50
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровяк 629
здоровые 23
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
здоровяк 629
здоровые 23
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30