English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты помнишь ту ночь

Ты помнишь ту ночь translate English

51 parallel translation
Ты помнишь ту ночь, когда я пришел домой с подарками
You remember that night I came home with those Christmas presents...
Ты помнишь ту ночь, когда Робби ушел в его новую квартиру?
You remember the night when Robby went to his new apartment?
Ты помнишь ту ночь?
Look, you remember that night?
Ты помнишь ту ночь на кладбище?
- You remember that night in the graveyard?
Джек... ты помнишь ту ночь, когда ушёл отец?
Jack... You remember the night dad left?
Ты помнишь ту ночь, когда произошел несчастный случай?
You remember the night of the accident, when you were young? - I was driving.
Ты помнишь ту ночь на парковке?
Do you remember the night in the parking lot?
Ты помнишь ту ночь, когда мы укладывали тебя спать и ты спросила у мамы об этом?
Well, do you remember the night that we were tucking you in, and you asked Mommy that?
Ты помнишь ту ночь?
Do you remember that night?
Ты помнишь ту ночь после празднования её 7го дня рождения, когда ты все-таки уложила её спать?
Do you remember, after her seventh birthday party, that night, when you finally got her to go to sleep?
Ты помнишь ту ночь?
Do you recall that night?
Ты помнишь ту ночь, не так давно, когда дал мне иммунитет?
You'll recall a night not long ago when you said I had immunity?
- Ты помнишь ту ночь?
- Do you remember that night?
Мам, ты помнишь ту ночь, когда я ушла?
Mom, do you remember the night that I left?
Ты помнишь ту ночь.
You remember that night.
Так ты помнишь ту ночь?
So you do remember that night?
Ты помнишь ту ночь, когда я вернулся из Автралии?
I got back from Australia? God, I hate that country...
Ты помнишь ту ночь, когда ты позвонил ( а ) мне, прося помощи в поиске магической книги?
Do you remember that night when you called me asking for help to find the magic book?
Ты помнишь ту ночь, когда ты звонил мне узнать, где находится магическая книга?
Do you remember that night when you called me asking for help to find the magic book?
- Ты помнишь ту ночь?
You remember the night?
Ты помнишь ту ночь на дороге Миллер?
You remember that night out on miller road? Hmm?
Ты помнишь ту ночь, когда мы представляли себя в настоящих кроватях и описывали их друг другу?
Do you remember the night we pretended we were in real beds and we described them to each other?
Ты помнишь ту ночь, когда пришел на ужин к Ли?
You remember the night you came over to Lee's for dinner?
Ты помнишь ту лунную ночь?
Do you remember that night, when the moon was beautiful?
Помнишь ли ты ту ночь?
Do you remember that night?
А помнишь, что ты сказал в ту ночь, когда мы зачали Микки?
Do you know what you said the night we made Micky?
Ты помнишь, Я был хорош... в ту ночь?
Um, you remember, was I any good that...
Помнишь ту ночь когда ты спал во вращающейся двери?
Remember that night last week when you slept in a revolving door?
Помнишь ту ночь, когда ты упомянула мои проблемы?
Remember the other night? When we talked about my issues?
Ты помнишь, ту ночь до твоего отъезда?
Do you remember that night before you left?
Ты ведь помнишь, что он сказал мне в ту ночь?
You remember what he said to me that night, don't you?
Помнишь ту ночь, когда ты улетела со мной?
Remember that night you flew away with me?
* Помнишь ли ты * * Ту 21-ю ночь сентября? * О, Боже.
⠙ ª Do you remember ⠙ ª ⠙ ª The 21st night of September?
Ты помнишь ту ночь?
What else do you want? Egg!
Ты помнишь, что ты делал в ту ночь?
Do you remember anything you did that night? No.
Помнишь, что ты сказала по радио в ту ночь?
- Do you remember what you said on the radio that night?
Ты точно помнишь, что Оливия взяла голубую мышь с собой в палатку в ту ночь?
Are you sure Olivia had blue mouse with her in the tent that night? Of course.
Помнишь ту ночь в Линкольн-центре, когда ты взял меня прямо на погрузочной станции?
Remember that night at Lincoln Center when you took me back to the loading dock?
Потому как в ту ночь, ты помнишь, Даг?
Because there was that night, do you remember, Doug?
Помнишь ту ночь несколько месяцев назад, когда ты звонил мне узнать где та магическая книга?
Do you remember that night a few months ago when you called me asking for help to find the magic book?
В ту ночь когда убили мисс Уотсон, ты помнишь что-нибудь, кроме того, что ты мне рассказал?
The night miss Watson was killed, do you remember anything About that night besides what you told me?
Помнишь ту ночь во время войны с ограми, когда ты был маленьким?
Remember when you were small, there was a night, during the ogre's war?
Ты помнишь, что произошло на носу Моржа в ту ночь?
Do you remember what happened on the bow of the Walrus that night?
Помнишь ту ночь, когда мы остались одни и ты пробралась в мою комнату?
Remember that night when we were all alone and you snuck into my room?
Помнишь ту волшебную ночь, когда ты накурился в колледже?
Remember that magical night you got high in college?
А ты помнишь именно ту ночь, когда ты исчезла?
Specifically, do you remember the night that you disappeared?
Ты помнишь её душевное состояние в ту ночь?
Do you recall her state of mind that night?
Помнишь ли ты его на вечернике в ту ночь?
Do you remember seeing him there that night at the party?
Ты всегда говорила, что не помнишь ту ночь, что ты могла сказать "да" и не запомнить.
You always said you don't know what happened that night, that you might have said yes and you didn't remember.
Помнишь, что ты сказал мне в ту ночь?
Do you remember what you said to me that night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]