English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помнишь ту ночь

Помнишь ту ночь translate English

103 parallel translation
Как и все они. Помнишь ту ночь на крыше?
Go on, you with all your fancy dames.
Помнишь ту ночь, с бабочкой.
That night with the butterfly.
Помнишь ту ночь в твоей камере?
Remember that night in your cell?
"Эй, помнишь ту ночь - мы так ужрались, натрахались, всех тех девчонок, мы их жарили..."
"Hey you, remember that one night we got so fucked up, we got laid'n all those girls we're fucking'em..."
- Помнишь ту ночь.
- That was the night.
Ты помнишь ту ночь, когда я пришел домой с подарками
You remember that night I came home with those Christmas presents...
Ты помнишь ту ночь, когда Робби ушел в его новую квартиру?
You remember the night when Robby went to his new apartment?
Помнишь ту ночь, когда мы решили перестать скрываться и разрушить Мантикору?
Remember the night we decided it was time to stop running and take down Manticore?
Помнишь ту ночь в Кардиффе?
Remember that night in Cardiff?
Помнишь ту ночь когда ты спал во вращающейся двери?
Remember that night last week when you slept in a revolving door?
Ты помнишь ту ночь?
Look, you remember that night?
Ты помнишь ту ночь на кладбище?
- You remember that night in the graveyard?
Джек... ты помнишь ту ночь, когда ушёл отец?
Jack... You remember the night dad left?
А помнишь ту ночь, когда я привела домой Луэнн и Сесилию после аэрошоу Джефферсона в Филлморе?
Do you remember the night I brought home LouAnn and Cecilia after the Jefferson Airplane show at the Fillmore?
Помнишь ту ночь, когда ты упомянула мои проблемы?
Remember the other night? When we talked about my issues?
Помнишь ту ночь, когда твой отец нас тут застукал?
Remember the night your dad caught us here?
Ты помнишь ту ночь, когда произошел несчастный случай?
You remember the night of the accident, when you were young? - I was driving.
Помнишь ту ночь, когда набрались в Блю Риббон, меня реально накрыло.
Remember that night, drank the pony at Blue Ribbon,
Помнишь ту ночь в "Amherst"?
Do you remember that night at amherst?
Ты помнишь ту ночь на парковке?
Do you remember the night in the parking lot?
Помнишь ту ночь в роликовом курорте?
Remember that night under the roller coaster?
Помнишь ту ночь, когда ты улетела со мной?
Remember that night you flew away with me?
Помнишь ту ночь, когда мать Карлоса попала под машину?
Remember that night when Carlos'mother was run over by a car?
Помнишь ту ночь когда мы разговаривали про Эдриан?
Do you remember the other night when we had that conversation about Adrian?
Помнишь ту ночь когда мы говорили об Эдриан?
Do you remember the other night when we had that conversation about Adrian?
Ты помнишь ту ночь, когда мы укладывали тебя спать и ты спросила у мамы об этом?
Well, do you remember the night that we were tucking you in, and you asked Mommy that?
Помнишь ту ночь, когда мы разбили лагерь в гостиной?
Remember that night we camped out in the living room?
Помнишь ту ночь, когда Гари ждал тебя возле мотеля?
You remember that night Gary was waiting for you outside your motel?
Ты помнишь ту ночь?
Do you remember that night?
Помнишь ту ночь?
Do you remember that night?
Помнишь ту ночь, когда Элисон пришла к нам и испортила нашу ночевку?
Do you remember the night that ali came over and crashed our sleepover?
Месяц назад, во время званного ужина... Помнишь ту ночь?
About a month ago, the progressive dinner... you remember that night?
Ты помнишь ту ночь после празднования её 7го дня рождения, когда ты все-таки уложила её спать?
Do you remember, after her seventh birthday party, that night, when you finally got her to go to sleep?
Слушай, а помнишь ту ночь в лагере, когда мы слизывали взбитые сливки друг у друга с пи...
Hey, remember that one time at band camp, when we licked whipped cream off each other's...
Помнишь ту ночь в Линкольн-центре, когда ты взял меня прямо на погрузочной станции?
Remember that night at Lincoln Center when you took me back to the loading dock?
Ты помнишь ту лунную ночь?
Do you remember that night, when the moon was beautiful?
Помнишь ли ты ту ночь?
Do you remember that night?
Помнишь ту роковую ночь?
Remember that fateful night?
А помнишь, что ты сказал в ту ночь, когда мы зачали Микки?
Do you know what you said the night we made Micky?
Помнишь демона, который почти вырвался в ту ночь, когда я умерла?
Remember the demon that almost got out the night I died?
Ты помнишь, Я был хорош... в ту ночь?
Um, you remember, was I any good that...
Но помнишь ту рождественскую ночь, когда мы пошли выпить?
But do you remember that Christmas night we went drinking?
Ты помнишь, ту ночь до твоего отъезда?
Do you remember that night before you left?
Помнишь, что сказала мне в ту ночь?
Do you remember what you said to me that night?
Ты ведь помнишь, что он сказал мне в ту ночь?
You remember what he said to me that night, don't you?
* Помнишь ли ты * * Ту 21-ю ночь сентября? * О, Боже.
⠙ ª Do you remember ⠙ ª ⠙ ª The 21st night of September?
Ты помнишь ту ночь?
What else do you want? Egg!
Ты помнишь, что ты делал в ту ночь?
Do you remember anything you did that night? No.
Помнишь, что ты сказала по радио в ту ночь?
- Do you remember what you said on the radio that night?
Ты точно помнишь, что Оливия взяла голубую мышь с собой в палатку в ту ночь?
Are you sure Olivia had blue mouse with her in the tent that night? Of course.
Помнишь то, что я тебе пообещала в ту ночь?
Remember what I promised you that night? - You're not listening!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]