English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты самая лучшая

Ты самая лучшая translate English

137 parallel translation
Нет! Бела, ты самая лучшая. Формат!
Bela, you have class, you've got form...
Нет, ты самая лучшая маленькая девочка во всем мире.
No, you're the best little girl in the whole wide world.
- Так и будет, ты самая лучшая.
- He will, you're the best.
Ты самая лучшая мать, которую я знаю, и ты обязательно найдёшь своих детей!
Buggin'you is what kept me goin'all these years. [Laughs]
Наверное, я единственный человек, живущий на земле, который знает, что ты самая лучшая женщина в мире.
I might be the only person on the face of the Earth... that knows you're the greatest woman on Earth.
- Потому что ты самая лучшая!
Because you're the best.
Хорошо : я чувствую, что ты самая лучшая.
Okay, my feelings say that you're the best.
Ты самая лучшая женщина, что я знал.
You're the best woman I've known.
Делаешь вид, что ты злая. Ты самая лучшая.
You act tough, but you're the best of us all.
Ты самая лучшая девушка в мире.
You're the most beautiful girl in the world.
Ты самая лучшая девушка в мире
You're the coolest girl in the world.
Мама, ты самая лучшая мать, которую только мог бы пожелать себе сын.
And mother, you're the best mother a son could have.
Ты самая лучшая из возможных матерей и точка.
You're the best possible mother, end of story.
Ты самая лучшая, самая красивая, но лучше всего то, что ты собираешься встречаться со мно-о-о-ой!
You're smart, beautiful, and best of all, you'll go out with me?
Ты самая лучшая, Рита.
You're the best, Rita.
Ты самая лучшая девушка во всем мире.
You are the greatest girl in the whole world.
Ты самая лучшая девушка, с которой я когда-либо делал это на концерте!
Your like the coolest girl I ever did it with at a concert!
- Ты самая лучшая в шоу.
- You're the best in the show.
Ты самая лучшая женщина на свете.
You are the most perfect woman in the world.
Ты самая лучшая боксерская груша.
You're the best human sandbag.
Я думаю, что ты самая лучшая мама в мире.
I think you're the best mommy in the world.
Ты самая лучшая.
You're the best.
Ты самая лучшая, детка.
You're the greatest, baby.
Ты самая лучшая женщина на свете, ты это знаешь?
You are the coolest woman in the world, you know that?
Он сказал, что ты самая лучшая из всех интернов во всей больнице.
He said you were the best intern in the hospital.
Лоис, ты за меня переживала, ты самая лучшая кузина в мире.
Lois, you are the most wonderful big cousin in the world for thinking that.
Ты самая лучшая, моя миленькая, маленькая мышка Эми.
Oh, you are the best and dearest little mouse, Amy.
Милая, ты самая честная и самая лучшая девушка, которая когда-либо существовала.
Honey, you're the most honest and the finest girl that ever lived.
- Я приеду во вторник. Ты не считаешь, что у меня самая лучшая в мире жена?
I have the world's best wife.
Потому что ты, детка, самая лучшая.
Because you're the best, kiddo.
Ты самая лучшая девушка на свете.
You are the best girlfriend ever.
Нет, это ты - самая лучшая.
No, you're the sweetest.
Ты моя самая лучшая подруга, а сейчас ты еще и парень.
You're my best friend, and now you're a guy.
Ты по-прежнему самая лучшая и неповторимая, Филейн.
You're still brains, beauty, beast, best...
Или ты все завидуешь, что у меня в школе была лучшая прическа, а у тебя - самая идиотская?
Or are you still jealous that you lost Best Hair to me in high school and got Dorkiest?
Ложь - самая лучшая одежда, которую женщине лучше не скидывать. Но бывает и голая ложь. Ты - скала.
Lying is the most fun a girl can have without taking her clothes off... but it's better if you do.
Она наверно, самая лучшая из тех, что ты присылал.
Maybe the best you've ever sent.
Ты счастливчик : Тебе досталась самая лучшая комната.
You're lucky, you were given the best room.
Ты моя самая лучшая подруга.
You're the greatest friend I ever had.
Ну что ж, это не самая лучшая замена. Но ты четко выражаешь мысли, ты герой войны, и у тебя есть способности лидера
So it's not a perfect fit, but you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader.
Ты знаешь, у кого была самая лучшая свадьба?
You know who had a great wedding?
Ты знаешь, у кого самая толстая жопа и лучшая киска?
You know who got the fattest asses and the best pussy?
Это была моя самая лучшая поддержка девушки, а ты разрушил это из-за медицины.
that was my best supportive girlfriend, and you kind of ruined it with medicine.
Знаешь, самая лучшая вещь на свете, какую я когда-либо видел это то как ты светишься после того как у тебя был оргазм.
You know, the most beautiful thing in the world I've ever seen is that glow you get after you've had an orgasm.
Ты - самая лучшая!
You're the best.
Потому что ты моя лучшая подруга и самая понимающая.
You're my best girlfriend who understands everything.
Возможно, это самая лучшая вещь которую ты можешь для неё сделать Если ты любишь её, позволь ей вернуться
It's possible that the very best thing that you can do for her if you love her is let her go.
Ты самая лучшая!
You're the best! We love you!
У меня есть ты и Джули. И у меня есть Грейси Бэлл и самая лучшая жизнь.
I got you and I got Jules, and I got Gracie Belle, and I got the best life.
Ты самая лучшая девушка на свете.
- I love you, Brad.
Скажи мне, что это не самая лучшая дурь, которую ты когда-либо видел.
Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]