English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты собираешься убить меня

Ты собираешься убить меня translate English

115 parallel translation
Это ты собираешься убить меня!
It's you who's going to kill me!
Ты собираешься убить меня, потому что видишь, что я безоружен.
If you intend to kill me, as you see, I am unarmed.
Если ты собираешься убить меня, Хaн, тебе придется спуститься сюда! Тебе придется спуститься сюда
If you're going to kill me, Khan, you're going to have to come down here!
Ты собираешься убить меня?
Are you gonna shoot me?
Ты собираешься убить меня?
Are you going to kill me?
Ты собираешься убить меня бамбуковым мечом?
You're going to kill me with a bamboo sword?
Ты собираешься убить меня?
Are you gonna kill me?
- Ты собираешься убить меня?
- Are you going to kill me?
- И что, ты собираешься убить меня и засунуть в мешок для одежды?
So what, You're gonna kille and put me in the garment bag
Ты собираешься убить меня безоружного?
You're going to kill me with no means to defend myself?
послушай, ты собираешься убить меня, нет причины убивать их
Look, you're gonna kill me. There's no point in hurting them.
Ты собираешься убить меня сейчас?
Are you going to kill me now?
Откровенно говоря, я живу в постоянном страхе, что ты собираешься убить меня.
Frankly, I live in constant fear that you're gonna murder me.
Ты собираешься убить меня?
You gonna kill me?
Или я ему расскажу, потому что ты собираешься убить меня, Джей.
Or I can tell him, Because you're about to kill me, jay.
Ты собираешься убить меня за это?
You were gonna kill me for that?
Ты собираешься убить меня, да?
You're going to kill me, aren't you?
Если ты собираешься убить меня, будь долбаным мужиком и просто сделай это.
If you're gonna kill me, be a fuckin'man and just do it.
Ты собираешься убить меня?
You're going to kill me now?
Я сказал "если ты собираешься себя убить, сделай это уже и перестань меня доставать."
I said, "If you're gonna kill yourself, do it already and stop bothering me."
Ты и меня собираешься убить?
Don't worry. I'm all done.
Ты ведь не собираешься меня этим убить.
You're not going to kill me with that thing.
Так ты собираешься меня убить, или мы просто болтаем?
So, are you gonna kill me, or are we just making small talk?
Ты собираешься убить меня?
You going to kill me, man?
Ты только что сказал, что собираешься убить меня!
You just now said you was going to kill me.
Что ты собираешься сделать, убить меня?
What are you gonna do, hurt me?
Я думал ты собираешься меня убить.
Thought you were gonna kill me.
Ты собираешься меня убить.
You're gonna have me killed.
- Так вот что ты собираешься сделать? Ты собираешься меня убить?
- ls that what you're gonna do?
Что ты собираешься делать? Убить меня?
What are you gonna do, kill me?
Если ты собираешься меня убить, я бы хотел умереть быстро.
If you're gonna murder me, I'd appreciate a quick dying.
Ты сочиняешь песню или собираешься убить меня?
Are you writing a song or are you planning on killing me?
Ну и дела, Санта, ты не собираешься убить меня, ты же -
Gee whiz, Santa, you're not gonna kill me, are you -
Это ты собираешься меня убить.
You're the one who's going to kill me.
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
- No, no more, you kill her, you're gonna have to kill me.
Что ты собираешься делать, Лекс? Убить меня?
What are you going to do, lex... kill me?
Ты собираешься меня убить?
Are you going to kill me?
- Ты собираешься меня убить?
- Are you going to murder me?
Ты сказала, что собираешься меня убить.
You said you're going to kill me.
Ты собираешься меня убить?
You're gonna kill me?
Так ты собираешься меня убить?
So are you going to kill me?
Ты собираешься сейчас убить меня? Нет.
You're gonna kill me now?
Ты собираешься меня убить из-за того, что много-много лет назад твой брат погиб из-за несчастного случая?
You gonna kill me because a long, long time ago, Your brother died in an accident? Come on.
Если ты собираешься меня убить... сделай это прямо сейчас.
If you're going to kill me... do it directly.
Ты собираешься меня убить?
Are you going to kill me now?
Почему ты скрыл от меня, что собираешься их убить?
Why did you keep plans towards their slaughter from me?
И теперь, ты собираешься меня убить.
And now you're gonna kill me.
Ты тоже собираешься убить меня?
Are you going to kill me too?
Я думала ты собираешься меня убить.
I thought you were gonna kill me.
Что ты собираешься сделать? Убить меня?
What are you going to do, kill me?
Если ты собираешься меня убить, просто сделай это!
If you're going to kill me, just do it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]