English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты собираешься

Ты собираешься translate English

14,229 parallel translation
Что ты собираешься делать, Джефферсон?
What did you do, Jefferson?
Что ты собираешься делать?
What are you gonna do?
Дядя Уэйд, ты собираешься выгнать Фарреллов с их земли?
Uncle Wade, are you gonna kick the Farrells off their land?
Ты собираешься брать меня на работу каждый день?
You're gonna drag me to work every night?
Ты собираешься учить меня физике?
What, you're going to teach me physics?
Фостер, я знаю, ты собираешься победить.
Foster, I know you're gonna win this.
Что ты собираешься делать?
What did you go and do that for?
Ты собираешься мне сказать, что здесь происходит?
Are you gonna tell me what's going on?
Так, ты собираешься дышать, или будешь говорить до тех пор, пока не взорвешься?
Okay, are you gonna breathe or just keep talking until you pass out?
Что ты собираешься делать после этого?
What are you gonna do after this?
Куда ты собираешься с этим?
Where are you going with this?
Я знаю, что ты собираешься сказать.
I know what you're gonna say.
Подожди, ты собираешься быть здесь?
Wait, you're gonna be there?
Когда ты собираешься идти?
Where are you gonna go?
Если ты, если ты собираешься попытаться и понять меня...
If you're, if you're gonna try and get me...
Ты собираешься водить следующие шесть часов, злясь на меня?
Are you gonna drive the next six hours angry at me?
Потому что ты собираешься привести её к Дэмиену Дарку.
Because you're going to go hood in hand o Damien Darhk.
Ты собираешься баллотироваться в мэры?
Are you gonna run for mayor?
Так что если ты собираешься быть здесь, если собираешься быть с нами, тогда ты должен понимать все масштабы того, на что ты подписываешься.
So if you're gonna be down here, if you're gonna be with us, then you need to understand the totality of what it is you're signing up for.
Тогда ты собираешься сделать свою дочку сиротой, потому что ты не смотришь прямо.
Then you are going to make an orphan of your daughter because you are not seeing straight.
Хорошо, просто смеха ради, как ты собираешься меня остановить?
Ok, just for fun, how are you going to stop me?
Что ты собираешься делать?
What are you going to do?
И что ты собираешься делать?
What are you going to do?
Что ты собираешься здесь делать?
What are you gonna do up here?
Ты собираешься играть в теннис весь день?
You're gonna play tennis all day?
Какого черта ты собираешься это делать?
Why the hell would you do that? !
Ты собираешься остановить угольных парней в одиночку, тупое дерьмо?
You're gonna stop them coal boys all by yourself, you dumb shit?
Так ты собираешься править, Фостер?
Is this how you gonna lead, Foster?
Если бы я знал, что ты собираешься...
If I'd have known what you was gonna...
И что ты собираешься делать?
And what are you gonna do about it?
Так... а ты собираешься рассказать мне об Эдисоне?
So... are you going to tell me about Edison?
Чем ты собираешься заняться?
I mean, what are you gonna do?
Ну давай же, парень, что ты собираешься делать?
Ah, come on, man, what are you going to do?
Так ты собираешься верить, что я не расскажу ей о тебе и Нэнси Дрю?
So, you're just gonna trust that I won't tell her about you and Nancy Drew?
- Ты собираешься меня отговорить?
- Are you gonna talk me out of it?
- Ты собираешься сказать ему?
- Are you gonna tell him?
Ты не можешь встречаться с ним, если собираешься выйти за Дариуса.
That really can't be happening if you're going to marry Darius now, can it?
Ты же собираешься?
You are, right?
Ты так смотришь, будто собираешься мне дать очень мудрый и полезный совет.
You're giving me that look like you're gonna try to give me some really wise, meaningful advice.
Ты собираешься что-то сделать со мной.
If it had been possible anywhere else... You are going to execute me.
- Ты ведь не собираешься отступать? - Нет, нет.
- You're not pulling out on me, are you?
Кроме того, если собираешься учиться, Ты можешь научиться у лучших.
Besides, if you're gonna learn, you may as well learn from the best.
Ладно, ты хотя бы собираешься остаться на завтрашнее событие?
Well, are you at least gonna stay for tomorrow's event?
Если ты не собираешься уничтожить Интернет, для чего тебе эта веб-бомба?
Well, if you're not trying to ake down the Internet, what do you need a web-nuke for?
Ты же не собираешься это сделать, да?
You're not actually going for this, are you?
Я думала, ты говорил, что собираешься все отменить.
I thought you said you were gonna cancel that.
А ты что собираешься делать?
Hey, what are you going to do?
Ты действительно собираешься тут стоять... и говорить, что ты изменился?
Are you really going to stand here... Heh... and tell me that you've changed?
Ты же не собираешься мне Библию цитировать, Кэт?
You're not going all Biblical on me now are you, Kat?
Так, ты не собираешься спросить?
So, are you never gonna ask?
Ты не собираешься меня убивать.
You're not gonna kill me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]